逛紐約,學英語(7)

David Lee
【字號】    
   標籤: tags: ,

這是一張在紐約地鐵的月台上,或是車箱內,經常可看見的海報。

Know what to do in the event of emergency
假如緊急情況發生時,知道該做些什麼。in the event of, 假如…發生的話,event是「事件」的意思,直譯也可以說是「在緊急狀況的事件中」。

This brochure is in stations now.
這份手冊現在於車站內可以取得

Emergency and Evacuation Instructions
緊急狀況與撤離指令Video Available Online at mta.info
在線上(指互聯網)有影片可供觀看,網址是 www.mta.info

available,是指可取得的,able to be obtained, used, or reached。

這也是一張在紐約地鐵的月台上,或是車箱內,經常可看見的海報。都可以看懂嗎?

Subway Emergency Evacuation Information
地鐵緊急撤離資訊。Evacuation的動詞是evacuate,撤離之意,在災難新聞中常見到的字眼。

Subway evacuations don’t happen often,
地鐵撤離並不常發生,happen, 發生,occur的意思。
but when they do, we want our riders to be prepared.
但是當發生時,我們想要乘客們準備好。 they 是代名詞,是it 的複數形,代表前面的evacuations。Riders就是passengers。

Look for this Decal in Subway Cars
在地鐵車箱裡尋找這個圖樣。Decal, 印上去的花樣,

And/Or Watch our Customer Safety Evacuation Video Online at mta.info
並且/或者,在網上mta.info 看我們的乘客安全撤離線上錄像。@
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 為我有一個堅強的信念,認為我們應該關懷國家中程度不好的孩子,將他們的程度提高,是我們從事教育者的責任。
  • 【大紀元3月10日報導】(中央社記者曾志遠紐約九日專電)大紐約區台灣同鄉會等近三十個台灣社團,今天發表共同聲明,強烈支持終止國統會及國統綱領,以尊重人民民主選擇的權利。同時,為呼應政府將十四日訂為「反侵略日」,台美人社團也邀請駐美副代表裘兆琳演講,並將在中國領事館前,抗議「反分裂法」公布一週年。
  • (大紀元記者馮靜編譯) 中共一年前開始的「保先」運動,受到人們的嘲笑和抨擊。專家評論說,腐敗和其它社會問題大大動搖了民眾的信心,是否中共有能力管理這個越來越混亂的國家,並且如果這些問題無法解決,中共的統治地位將受到挑戰。
  • 聯合國人權委員會有關《公民權利及政治權利國際公約》的會議,將於本月26日在紐約舉行,香港人權監察總幹事羅沃啟昨日向本報記者表示,屆時會提出多項港人關注的問題,除了政制發展、禁止種族歧視及近日有關截取通訊等涉及人權的法例問題,還有非常重要的新聞自由等問題,包括香港大紀元遭受暴力襲擊的事件。羅沃啟指出,大紀元遇襲事件與中共對待異見人士的手法類同,人權監察不能容忍中共暴力延伸香港。
  • 以市長名義訪美的台北市長馬英九,將於3月26日抵達洛杉磯作城市外交訪問,26日日上午抵達洛杉磯,下午3時30分將在加州州立大學洛杉磯分校會見Jest Blue和Blue Eagle青年團,屆時馬市長將全程以英語與年輕朋友對答。
  • 紐約拉瓜迪亞機場因為一名乘客的鞋子,出現爆裂物反應,機場航站關閉,六、七百名旅客疏散,不過沒有多久就恢復正常作業。
評論