【大紀元5月20日訊】課文21.4
彼女子,且聰敏,
Bǐ nǚ zǐ qiě cōng mǐn
爾男子,當自警。
ěr nán zǐ dāng zì jǐng
【譯文】
蔡文姬和謝道韞雖然都是女子,但都很聰明靈敏,你們身為男兒還不如女子?要自警覺啊!
【注釋】
1.彼:她,她們。
2.敏:敏銳。
3.爾:你,你們。
4.警:警覺,警醒。
【故事】
謝道韞巧喻——雪花
謝道韞是東晉時期的宰相謝安的女兒。她從小就聰明好學,常常觀察生活中的一點一滴,吟詩作對。不懂就問,不會就學。在日常生活的點點滴滴中顯露出她的才華和智慧。
這年冬天,第一場瑞雪下了整整的一夜。朝霞映紅了半邊天,從視窗望去,大地覆蓋著皚皚白雪,在朝陽的映照下格外美麗。謝安,謝朗等晚輩和孩子們來到院子裏吟詩賞雪。謝安靈機一動想出以對對聯的方法考考孩子們的學業。他出了上聯:“大雪紛紛何所似?”孩子們聽了都低頭沉思起來。一會兒,弟弟謝璞說:“撤鹽空中差可似。”大家聽了笑了起來,謝安搖搖頭說:“把雪比喻作鹽,不合適。”孩子們相互看了看都不知怎麼對。又沉思起來。這時,道韞說:“未若柳絮因風起。”長輩們聽了,連連稱讚;“對得好,對得好!”
就這樣,她在日常生活中善於觀察,累積了許多知識和經驗;加之平時的勤學苦練,長大後成為著名的女詩人。
(http://www.dajiyuan.com)