正体《伶人往事》抵LA收录章诒和对查禁之回应

人气 3
标签:

【大纪元3月13日讯】(自由亚洲电台记者萧融报导)首批正体版《伶人往事》周末送抵洛杉矶华文书店公开贩卖,书店业者表示,半年来,《伶人往事》成为港台两地畅销书,出版商供货不及,进而推迟了在海外发行的进度。正体版《伶人往事》特别收录章诒和回应中国政府查禁的新版序言,直指中国政府查禁《伶人往事》是为了禁人,还是禁书的矛盾。

《伶人往事》正体版送抵洛杉矶华文书店,事前已向书店预订的读者就赶来先睹为快。

海外读者李小姐:因为章诒和的文笔很好,她前面写的两本书都很畅销,大陆又宣传这是禁书,人都有一种心态嘛,能看到这种畅销书就觉得很幸运,是一种愿望,人在这种潮流中,先睹为快嘛…。

来自香港的李小姐,已读过朋友从成都带来简体盗版《伶人往事》, 她说,抢购正体版是为了还原更完整的阅读经验—

海外读者李小姐:《伶人往事》在大陆是禁书,盗版书里有错字…不管怎样,很幸运能买到这本禁书. 章诒和是文采很好的人,读了它,感受祖国优美文字, 是一种享受。

这本书在两岸三地被查禁和畅销的对照,是章诒和为正体新版序言的重点—

记者:读过这本书以后,你觉得书中情节确实已到应该查禁的程度吗?

华文书店业者:我觉得没有,真的就是个人生活与历史,还有她的经历,不一定 要扯到政治,就只像是传记文学。

新到正体版《伶人往事》满足了海外读者对本书的期待,但数量有限供不应求, 再加上简体盗版和正体正版同时在侨界流通,体现了章诒和书写人生回忆的文运,和一本书在不同环境里不同的遭遇—

海外华文书店业者:第一批进到洛杉矶的繁体版《伶人往事》,已被很多人预订, 而且在台湾已经出版到六刷了。

记者:在台湾出版业而言,六刷已经是卖得非常好的书?

华文书店业者:因为它是短时间就卖到六刷,并非经过十年才卖到六刷,《伶人往事》才发行半年就有六刷,几乎是一个月就卖掉一刷。

记者:这是少见的例子吗?

华文书店业者:对…

记者:就你估计,在洛杉矶侨界仅有的几本《伶人往事》,很快就会被读者抢购一空?

华文书店业者:当然!第一批已被很多人预订了,我们马上要引进第二批,一般来讲,这本书在洛杉矶华文书市,一进来就卖光、一进来就卖光…(http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
孙文广:建议温家宝看伶人往事
中国禁书风波 邬书林忙灭火
大陆出版署否认禁书 被批不知认错
章诒和:官员缺乏认错道歉精神
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论