《英文名字大全》之六:男子名 M to O

作者:袁曉暉
Orlando──Roland的義大利及西班牙變體,亦有「金色」之意。(fotolia)
font print 人氣: 1059
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

M

Mac──在蓋爾語中表「之子」,加在名字前做「某人之子」解,有時寫作Mc。例如MacDonald,表「Donald之子」。亦可做獨立名。
Mace──古法文「權杖」,表「權威」。
Mack, Mackey──Mac,Maximillian變體。
Maddock, Maddox──塞爾特語「仁慈」,Madoc是一名古威爾斯王子
Madison──「Maud之子」,因此表「一名偉大士兵之子」,又或是「Matthew之子」。
Magnus──拉丁文「偉大的」,愛爾蘭寫作Manus。
Mahon──塞爾特語「熊」,表「強壯」。在蘇格蘭流行。
Maitland──古英文地名「草原地帶」。
Malcolm──蓋爾語「Columba的隨從」,Columba是第六世紀蘇格蘭一傳教士。過去在蘇格蘭流行。暱稱:Mal。
Mallory──古日耳曼語「軍事顧問」,或古法語「野鴨」,愛爾蘭流行,但現在為女子所用。
Malvin──見Melvin。
Mandel──拉丁文「杏仁」,或古法文「做外衣的裁縫」。
Manfred──條頓語「和平國度的人」。
Manning──古英文「保護」。
Manuel──希伯來名Emanuel的西班牙變體,在西葡語國家流行。
Marc──Mark的法語寫法。變體:Marcel,Marceau。
Marcelio, Marcello──Marc,Marcel的義大利體。
March──Marcus變體,亦羅馬曆上第一個月,紀念戰神Mars,適合三月生嬰兒。
Marcus──源自拉丁文戰神Mars,英文體為Mark。
Maria, Marie──希伯來文「悲哀」,英文體是Mary,在拉丁語系國家是男子名。
Mario──Mary的男性體。義,西語地區流行。變體:Marion。
Marius──拉丁文「屬於戰神的」。
Mark──Marcus變體,表「戰神的」,指「戰士」。馬可福音作者。法文寫作Marc,義大利寫作Marco。
Marlin──拉丁文或古法文「海」,指一種深海魚類。
Marlon──Marlin變體。電影明星約翰韋恩的原名,他因為這名字經常受到嘲笑,因為被認為是女子名。
Marquis──古法文的貴族頭銜,表「高貴」。
Marshall, Marshal──古法文「養馬的人」,演變成「騎兵司令」。
Martin──拉丁文「戰神的」,亦Mark變體。暱稱:Marty,變體:Martel,Marten,Martino。
Marty──Martin小名,或作獨立名。
MarvinMarwin──古英文「有名的朋友」,或「海上的朋友」。亦Irving變體。
Mason──古法文「泥瓦匠」,「砌石工人」。
Massey, Massing──古法文「有軍人子弟的家庭」。
Matt──Matthew暱稱。
Matthew──希伯來文「上帝賜的禮物,耶穌門徒之一,亦馬太福音作者。拉丁文寫作Mathias。暱稱:Mat。變體:Mateo,Matheo,Mayo。
Maurice──希臘文「黑皮膚」,指「摩爾人」。變體:Moritz,Morris,Murray。
Max──Maximilian暱稱。變體:Maxim,Maxime。
Maximilian──拉丁文「最偉大的」。暱稱:Mac,Max。變體:Maxim,Maxwell。
Maxwell──薩克遜語「大井邊來的」,亦Maximilian變體。
Mayer──拉丁文「高貴的」。
McCullough──蘇格蘭姓氏,最初是「Cullach之子」之意。
Mel, Mell──Melvin暱稱,亦Samuel暱稱。
Melvin, Melvyn──塞爾特語「領袖」,或條頓語「同僚」。
Menachem, Menahem──希伯來文「棉被」,表「安慰,舒服」。出自聖經。
Mendel──中古英文「修理工人」。變體Mendelssohn意「Mendel之子」。
Mercer──法文「商人」,英文「布商」。變體:Mercier,Marchand。
Merle──拉丁文一種黑色山鳥名。男女通用。
Merlin──中古英文「獵鷹」,是亞瑟王傳說中之魔術師。亦Irving變體。
Merrick──Almeric,或Emery變體。
Merrill, Merrell──條頓語「有名氣」,蓋爾語「光明」,或希臘語之「香」,在古英語中則有「河流」之意。
Mervin, Merwin──Irving,或Marvin變體,表「海上朋友」。
Micah──希伯來語「似上帝的人」,聖經中一先知名。亦Michael暱稱。
Michael──希伯來文「似上帝之人」,是聖經中主要天使之名。變體有:Micah,Mickey,Michel,Michele,Mike,Mikhail,Mischa,Mitchell。
Michel, Michele──Michael變體。
Mickey, Micky, Mike──Michael小名形式。
Miles, Myles──拉丁文「士兵」,「騎士」。

Milo──一說是源自日耳曼語的溫和,英語則表仁慈的。希臘文則表驅逐。
Miller──古英文「磨場工人」,或「磨場主人」。
Milton──古英文「有磨場的鎮上」。
Mitchell──Michael變體。
Mo──Morris暱稱。
Moe──Moses暱稱。
Mogan──丹麥語「強大的」。
Mohammad, Mohammed──阿拉伯文「受讚美的」,表「先知」。
Monroe──塞爾特語「來自紅色沼澤區」,或「紅河區」。
Montague──Montgomery的法文體。
Monte, Monty──Montgomery暱稱。
Montgomery──拉丁文「尖山」。
Moore──蘇格蘭文的「碼頭」。
Mordecai──希伯來文「戰士」,出自聖經。
Morgan──塞爾特語「來自海上」,意「住海邊的人」。
Morley──古英文「住沼澤區」的人。
MorrisMorrie──Maurice變體。
Mortimer──法國地名,在諾曼第。有「歡愉,高貴」之意。
Morton──古英文「漁村」。
Moses──出自聖經,表「獲救的男嬰」,指摩西。
Muhammad──Mohammed變體。
MunroeMunrow──Monroe變體。
Murdoch, Murdock──塞爾特語「海上來的富有的人」。
Murphy──塞爾特語「海上戰士」。
Murray──塞爾特語「海員,水手」。
Myles──Miles變體。

N

Nadar, Nader──阿拉伯語「天底」,表「最低點」。
Naldo──Reginald,Ronald變體。
Napoleon──希臘文「森林之獅」。最先在義大利受歡迎,後因拿破崙而在歐洲流行。
Nat, Nate──Nathan暱稱。
Natale──Noel變體。
Nathan──希伯來文「施予」,表禮物。舊約中先知名。
Nathaniel──希伯來文「上帝的禮物」,出自聖經。小名:Nat。
Neal, Neale──Neil變體。
Ned──Edward,Edwin,Theodore等之小名。
Neil──愛爾蘭語的「勇敢」,或「領袖」。在愛爾蘭受歡迎。並有許多演變出來的姓氏:O」Neill,O」Neal,Neilson,Nelson。
Nelson──Neal或Neil之子。
Nero──義大利「黑色」。古羅馬一暴君名。
Nestor──希臘文「他記得」,表「年高」及「智慧」。
Neven, Nevin──拉丁文「雪的」,條頓語表「姪兒」。
Nevil, Nevill──法文「新的村落」,此名到英國後演變成Newton,表「新市鎮」。
Newman──古英文「新人」,指信不同宗教的人。
Newton──見Nevil。
Nicholas──希臘文「人民的勝利」,Nick在希臘文中表「勝利」。原出自聖經,亦西元四世紀一聖徒名St。Nicholas。他後來成為兒童守護神,成為SantaClaus。變體有:Cole,Colin,Nick,Nicolson,Nicola,Nike。
Nick──Nicholas,Dominic小名。
Nico──Nicholas之暱稱。希臘文意光榮的,勝利。
Nigel──拉丁文「黑色」,指皮膚深色的人。變體:Niger。
Nike──希臘文「勝利」,亦Nicholas變體。
Nikita──Nicholas俄文變體。
Niles, Nilson──Neal之子,或Nicholas之子。
Nissen──北歐語「屬於精靈的」。在北歐及條頓語中,精靈指一種善良的神仙。
Noah──希伯來文「和平」,「休息」。出自聖經「諾亞方舟」的故事。
Noam──希伯來文「友誼」,「甜蜜的」。
Noble──拉丁文「高貴,有名氣」。
Noel──法文名,源自拉丁文「新」,或「生日」。多指耶穌生日,因此表聖誕。義大利寫做Natale,到英國後寫做Nowell,Newell。
Nolan, Noland──Noble變體。也是蓋爾語的”高貴的後代”。
Noll, Nolly──Oliver變體。
Norm──Norman暱稱。
Norman──北歐或條頓語「北方來的人」,最早是指挪威人,尤其是指北歐海盜。最早寫做Norseman,或Northman。
Norris──條頓語「北方人的屋子」,指北歐人。
North──薩克遜語「來自北方的人」,亦指北歐人。
Norton──薩克遜語「來自北邊的城鎮」。
Norvin──條頓語「北邊的朋友」。
Nugent──古英文或日耳曼語的「推擠」。
Nuntius──拉丁文「信差」,義大利寫做Nuncio。

O

Oakley──古英文名,指「來自有橡樹的草原區」。
Oates──也是古薩克遜地名「燕麥草原」。
Oberon──法蘭克語「順從的」,在愛爾蘭與O’Brien通。
OBrien──塞爾特語的「Brian之子」之意。在愛爾蘭及蘇格蘭一帶,在名前加「O」表示「某人之子」之意。
Octavius──拉丁文之「第八」。變體:Octavio。
Odell──北歐語「有財產的人」。
Ogden──古英文地名「來自有橡樹的山谷」。
Olaf──諾斯及丹麥語的「先祖」,也是Oliver的北歐體。是挪威第一任基督徒國王。
Oliver──拉丁文「橄欖樹」,代表和平。變體:Olivier,Olivo,Ollie。
Olympio, Olympios──希臘文「屬於Olympus的」,Olympus是希臘神話中眾神所住之處。
Omar──阿拉伯語「長壽」,或希伯來文「好口才」。聖經創世紀中用過。
Oral──拉丁文「嘴」,有「口才好」之意。
Oren──希伯來文「松樹」,出自聖經。
Orestes──希臘文「山」,指「來自山上」,出自希臘神話。
Orien──拉丁文,指「太陽升起的地方」,即「東方」,或「光明」。變體:Orion,Orrin。
Orlando──Roland的義大利及西班牙變體,亦有「金色」之意。
Orleans──法文「金色」,亦Aurelius變體。Orman, Ormond──本意是北歐語的「龍」,「蛇」,指船頭的裝飾,因此做「水手」意。
Orson──拉丁文的「熊」,本來寫做Ursus,後來演變成Orsino。
Orval──古法文「黃金城市」。
Osborn──古英文「像神一樣強壯」。
Oscar──薩克遜語「上帝之矛」,意「神力」。Oswald為一個常見變體。
Osgood──薩克遜語「似神一樣善良」。
Osman──條頓語「熊人」,薩克遜語「上帝的侍從」。
Osmond──薩克遜語「受上帝保護」。變體:Osmund。
Ossie──是所有以「Os」開頭名字的小名。
Oswald──Oscar變體。
Othello──Otto變體。莎士比亞四大悲劇奧賽羅主角名。
Otis──希臘文「耳朵」,表「聽力佳」。
Otto──日耳曼語「富有」,古羅馬帝國及德國許多帝王名字。變體:Odo,Otho。
Ovid──拉丁文「羊」,也指「牧羊人」。變體:Oviedo。
Owen──塞爾特語「少年戰士」,拉丁文意「出生高貴」。在威爾斯是Eugene變體。
Oxford──薩克遜語「牛的渡口」,指牛隻過河處。
Oz──希伯來文「力量」。
Ozzie──同Ossie。

@(本文經作者授權轉載)

(點閱【英文名字大全】系列文章。)

責任編輯:李梅

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 話說,曹寅履職的南京,那是十三朝古都,匯聚天下人文精華的故地金陵,更是前朝大明的留都,是前朝風流客、東林黨人的雲集之地。而讀書人讀聖賢書,所持有的固執觀念,自然是漢人天下,漢家血脈主宰神州。
  • 天下之義理無窮,而人之聞見有限。若專靠記問,則胸中所得,能有幾何?若能於舊日所聞的時時溫習,如讀過的《詩》《書》,聽過的講論,都要反覆玩味,而不使遺忘,又能觸類旁通,每有新得,就是未曾知道的,也都漸漸理會過來。將見義理日益貫通,學問日益充足。
  • 古中國有個敬老孝親的傳統習俗,就是子女給年邁的父母做壽。即使平民百姓也會吃長壽麵、蒸壽桃(麵點),貼個窗花什麼的。富貴人家就講究了,《紅樓夢》裡賈母的80歲大壽,張燈結彩,大擺酒席,還有戲班子唱戲呢!
  • 分析這個人做這個事情的方法和過程、心理和動機。即使為惡的人,也要看他是迫於無奈還是心存惡念,抑或好心幹了壞事?至於行善的人,也要看他是真心為善還是沽名釣譽。
  • 顏回十三歲即拜孔子為師,學習、修身十分用功,二十九歲就頭髮全都白了。孔子曾稱讚顏回「不遷怒,不貳過」、「回也,其心三月不違仁,其餘則日月至焉而已矣」。「不幸短命死矣」。 他去世的時候,孔子痛呼「天喪予,天喪予」。
  • 陳宣帝陳頊像,出自唐閻立本《歷代帝王圖》。(公有領域)
    《歷代名畫記》是唐代張彥遠撰寫的中國第一部繪畫通史,為後世研究中國美術史和傳統文化留下了寶貴的史料。
  • 康熙第三次下江南南巡時,經過南京,下榻在曹寅的江寧織造府。曹寅的嫡母孫氏,當年小玄燁的奶娘,出來給康熙磕頭。康熙當時拉著她的手,對周圍的臣工感慨道:此乃吾家老人也!當時正是春天,廳堂前有萱草盛開,康熙手書「萱瑞堂」,賜給他的孫氏奶娘。
  • 冥冥中有定數!唐代書生靈魂離體入了冥府,預知三年前程,還陽後果然靈驗!書生靈魂離體所見,只預見他此生未來生命之果而未得其因;觸發我們深入追索:命運安排的根據為何呢?那麼命運不好的,又怎樣能改命呢?
  • 有意思的是,子游問孝,孔子強調孝以恭敬為本(孝在於內心的敬愛);子夏問孝,孔子強調的則是外形(容色)的和悅。孔子的這些說法,不是相互矛盾,而是側重點不同,相互補充的,要貫通理解。
  • 「我以前,捉鮑魚在全個村子是第一名,如果跟塔門老一輩的人說起我的名字都認識,就是最會捉鮑魚那個!」年屆七旬的塔門原居民黎雄(雄哥)回憶童年時光,語氣頓時興奮了起來,「我們沒有東西吃,我就下海找吃的,捉魚、蝦啊、蟹啊那些⋯⋯」1950、60年代的塔門島,千帆競發,漁獲滿滿,「我們吃不起麵包的,是吃鮑魚、吃海膽長大!」原來那時候的塔門,麵包比鮑魚還矜貴,真是讓筆者大開眼界。
評論