诺查丹玛斯对当今时代的准确预言(30)

明言
font print 人气: 10
【字号】    
   标签: tags:

第2纪第80首

英文:
After the conflict by the eloquence of the wounded one
For a short time a soft rest is contrived:
The great ones are not to be allowed deliverance at all:
The enemies will restore at the proper time.

中文旧译:
战争幸存者雄辨滔滔
也需要片刻停留
大人物限制行动自由
适当时候他们拉住了敌人的手

中文新译:
战斗后的负方利用诡辩和口才,
图谋到了短暂的恢复时机;
伟大的军队不被允许调动,
敌人及时恢复了元气。

本诗预言毛泽东善于利用停战协定。

本诗最后一句的原来英文翻译为“They are restored by the enemies at the proper time.”,现按原文意思更正。

这首诗预言了在日本投降后的内战初期,毛泽东通过利用美国人的军事调停,利用停战协定,获得了喘息时间,恢复了元气。毛泽东在整个抗战中对日本人打了两次大一点的仗,一个平型关,一个百团大战,其指挥官都因为违抗命令作了几十年检讨。国民党军队在正面战场抗日,打了38次大战,阵亡牺牲了300万抗日将士,包括200多名将军,牺牲之惨烈史所罕见。历史证据表明,“皖南事变”,是毛泽东故意使项英部队不按国民政府规定的路线转移,借国民党铲除异己项英。

内战其实早于1940年已打响。

1946年1月在美国马歇尔将军的调停下,《停战协定》签署,其中规定由国军开进东北接收主权,可是墨迹未干,在东北,趁着马歇尔将军回国的机会,两军就打起来了,国民党军以精锐的新一军和新六军为主进行了反击,双方在四平展开了激战。5月中旬,国民党军队乘胜追击,就在这时,1946年6月6日,一纸停战命令来到,这就是东北停战协定,本预言诗就是预言了当时的情况。

本诗前两句“战斗后的负方利用诡辩和口才,图谋到了短暂的恢复时机”,指毛泽东善于利用停战协定争取时间。

从整个抗战期间直到朝鲜战争以前,美国人被毛泽东玩得团团转,这时美国人逼着国民党在东北停战。本诗的后两句“伟大的军队不被允许调动,敌人及时恢复了元气”,预言了东北停战命令下,国民党的军队“不被允许调动”。

在东北失利并停战后,又在关内的华北和中原发生了内战,“关外不打,关内大打”,从此全面内战展开……(待续)

--摘编自正见网

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
评论