《龍文鞭影》五微(4):商安鶉服 章泣牛衣

正見神傳文化編輯小組
子夏衣衫襤褸像鶉鳥的尾巴,圖為歷代畫幅集冊_無款鵪鶉。(故宮南院提供)
font print 人氣: 76
【字號】    
   標籤: tags: , ,

【原文】

shāng ān chún fú,zhāng qì niú yī。
商安鶉服,章泣牛衣。

ㄕㄤ ㄢ ㄔㄨㄣˊㄈㄨˊ,ㄓㄤ ㄑㄧˋㄋㄧㄡˊㄧ。
商安鶉服,章泣牛衣。

【注釋】

(1)商:卜商,字子夏。見前文「卜商受過」注釋(1)。
(2)鶉服:鵪鶉尾巴的羽毛又禿又短,有如多次縫補的破衣,形容衣服破爛得像鶉鳥。
(3)章:王章,字仲卿,西漢泰山巨平(今屬山東)人。為官直言敢諫,成帝時官至京兆尹,當時帝舅王鳳專權,王章上奏言其不可任用,宜更選忠賢,而被王鳳誣陷誅殺。
(4)牛衣:用麻草編成,供牛遮雨、禦寒的蓑衣,又稱「牛被」。

【語譯】

子夏衣衫襤褸而安於貧困,王章病臥牛衣中哭著與妻訣別。

【人物故事】

子夏

《荀子‧大略篇》載,子夏家貧,衣著破爛,布滿補丁,穿在身上有如懸掛的鵪鶉尾。有人問:「你為何不做官呢?」子夏說:「對我盛氣凌人的諸侯,我不願做他的臣子;對我盛氣凌人的大夫,我不願再見他。魯國大夫柳下惠(節行超俗,後來遁世隱居)和看守後門的人一樣穿著破舊的衣服,別人也不會感到奇怪,此事傳聞已久,不只是一天了。貪求名利就好比為了指甲,反而失去了手掌啊!」

王章

《漢書‧王章傳》載,未發跡前,王章在長安求學,獨自和妻子住在一起。一次,王章生了重病,但他窮得連一條被子也沒有,就躺臥在牛蓑衣中,哭泣著與妻訣別。妻子怒斥他說:「仲卿!京師那些朝廷尊貴有誰能超越你呢?今日你在病痛困苦中,不奮發振作,卻反而悲傷哭泣,見識多麼淺薄啊!」後來王章果然官至京兆尹。

【說明】

子夏安於貧困,不屈就於傲慢的諸侯。他明白貪圖一時的富貴,縱得小利,終喪其身。王章因貧病交加而失志,妻子告誡他困苦中更應力圖振作,自傷自憐只是見識淺薄之人所為。

孔子說:「君子固窮,小人窮斯濫矣。」君子安守窮困,小人窮困時就會胡作非為。君子安貧樂道,把吃苦當成樂事,貧賤不能移其心志,能把握得住自己,守住心性而走出困境。所謂「吃得苦中苦,方為人上人。」要成為「人上人」,就必須通過世間各種磨難的檢驗,磨練堅強的意志,培養越挫越勇的勇氣、堅忍不拔的毅力。如此看來,苦難可以提升人的境界,若能把它當成更為精進的動力,所有的困難便成為一大好事了。

──轉自正見網

(點閱【龍文鞭影】系列文章。)

責任編輯:王愉悅

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論