流行美语 第158课

font print 人气: 1
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元1月14日讯】

MP3下载
Real下载

Larry和李华今天晚上约好和朋友碰面,可是当Larry到李华家接她时,李华还在梳妆打扮。今天李华会学到两个常用语:dilly-dally和dis。

LL: Come on, Li Hua. Aren’t you ready yet?

LH: 再等一下,我头发还没弄好呢。

LL: Come on, already. Stop dilly-dallying and let’s go!

LH: Larry,你在说什么啊,什么是dilly-dally啊?

LL: To dilly-dally is to waste time doing pointless things. Right now, you’re dilly-dallying with your hair when our friend is waiting for us.

LH: Dilly-dally就是拖拖拉拉。噢,你是说我们的朋友在等着,而我在这儿浪费时间。整理头发是浪费时间?我总不能披头散发地出门吧。 你不有的时候也爱拖拖拉拉,- dilly-dally嘛。

LL: Me? Dilly-dally? Tell me, when have I ever dilly-dallied?

LH: 瞧你说得,好像你自己从来没有拖拖拉拉过?两天前,我们约好晚上七点吃晚饭,结果你在家打电话跟朋友聊天,到了七点半才来! 这不是Dilly-dally吗? 你忘啦?

LL: Oh, I forgot about that. Yeah, I guess I do dilly-dally sometimes. I really felt sorry for making you wait.

LH:还有一次我在家里开party,我让你早点来帮忙,结果客人都到齐了,你还没有到,原来你是去买牙膏,在商店里逛得忘了时间。

LL:Hey, Li Hua, you do have a good memory. I already forgot about it. But, I am sorry for dilly-dallying.

LH:我倒不是要你道歉,你早就道歉过了。我只是要提醒你,你也有拖拖拉拉的时候。也就是:dilly-dally,对不对?

LL:You’re right. But at least you’ve learned how to use “dilly-dally”.

LH: 不过说真的,现在是5点半,我们和John的约会是6点,真的得赶快走了。

LL: Well, because of your dilly-dallying, we’re really going to have to hurry.

******

LH: Larry,你的上衣和裤子根本就不搭配,你是关着灯穿衣服还是怎么着?

LL: Don’t dis my clothes! I may not have great fashion sense, but at least I don’t waste a lot of time dilly-dallying with my hair.

LH: 哎,我是在说你的衣服,你怎么又扯上我的头发。你说我dis你的衣服。那是什么意思?

LL: To “dis” something is to criticize something or make a negative comment about it. I think dis is short for “disrespect.”

LH: 原来dis就是disrespect这个词的简称,disrespect就是不尊重。你说:Don’t dis my clothes” 就是让我别批评你的衣服。我不是批评你的衣服,只是搭配得不好么。

LL: That doesn’t make me feel any better, Li Hua. It’s not nice to dis your friends or their clothes.

LH: 我以为朋友之间应该坦率,我说你衣服搭配得不好,你也不高兴,还说我这样说是不礼貌的。你不觉得你这样批评我也是不对的吗?

LL: Oh, please, you started the whole thing by dissing my clothes.

LH: 好啦,好啦,我以后不说就行啦。

LL: All right, I promise not to dis you if you promise not to dis me or my clothes, deal?

LH: Deal。以后你不批评我,我也不再批评你穿衣服的品味。我们就这么说定了。 Larry,已经六点了,怎么John还没有来呢?

LL: Yeah, I wonder where he is? I hate people dilly-dallying.

LH: 也许John正在哪里闲晃,根本就忘记时间了!

今天李华学到两个常用语,第一个是dilly-dally,是说拖拖拉拉把时间浪费在不重要的事情上。另一个常用语是dis,是批评或给予负面评价。

(转自<美国之音>)(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 这是星期天的早晨。李华和Larry正在星巴克咖啡馆里喝咖啡。今天李华会学到两个常用语:on the spot和schmooze.
  • Larry到李华住的地方去接她出去吃晚餐,可是发现李华正焦急地到处找什么东西。今天李华会学到两个常用语:downer和baby.
  • 今天早上Larry和李华和一对朋友Charles and Lisa约好一起打网球。李华会学到两个常用语:pumped和iffy.
  • 今天李华和Larry在纽约市中央公园附近散步。路边有许多小贩在卖仿名牌的手提包和围巾等东西。今天李华会学到两个常用语:knock-off和running on empty.
  • Larry和李华刚刚看完电影。李华在问Larry她没看懂的地方。今天李华会学到两个常用语:copycat和wacky。
  • Larry和李华正在学校体育馆里打篮球。今天李华会学到两个常用语:butterfingers和klutz。
  • Larry和李华到学校附近一家新开的墨西哥快餐店吃饭。今天李华会学到两个常用语:cash cow和tickled pink。
  • 消费者文教基金会台南分会今天公布九十四年消费者以存证信函正式申诉案件共五百二十六件,其中以书报文具纠纷高居榜首,这类纠纷多以购买电脑及软体配套产品、美语视听教材居多。
评论