寓言故事中英文版—人不可貌相

font print 人气: 55
【字号】    
   标签: tags:

(http://www.epochtimes.com)
【大纪元5月16日讯】
赵国有个学者名公孙龙,为人骄傲自负。他曾对弟子说:“我不会和没有本领的人交往。”

一天,有个衣衫褴褛的人,走上前对他说:“请您收我做徒弟吧!”

公孙龙打量了那人一番,冷冷地问道:“你有何本领?”

那人回答说:“我有一把洪亮的声音。”

公孙龙问弟子道:“你们当中有没有声音洪亮的?”

弟子回答说:“没有。”

于是公孙龙收那人做徒弟。其他弟子窃窃私语,还暗暗地嘲笑道:“声音洪亮有什么用?”

过了几天,公孙龙有事要到燕国去。他们来到一条大河前,可是却见不到岸边有渡船,只见一艘停泊在远远的对岸。

公孙龙着令新弟子施展其技。新弟子欣然答允,便大喊一声。不久,那艘渡船就划过来,载他们渡河去。

You’d Never Know

In the State of Zhao, there was once of a scholar by the name of Gongsun Long. He was a vain man and thought highly of himself.

“I don’t keep company with people who have no talents,” he told his disciples.

One day a man dressed in rags came up to him saying, “Please take me as your disciple.”

After looking the man up and down, Gongsun Long replied coldly, “Tell me about your talents.”

“Well,” said the man, “I have a loud voice which can travel very far.”

“Is there anyone among you who has a loud voice?” Gongsun Long asked his disciples.

“No, sir!” they replied.

Gongsun Long took the man as his disciple. His other disciples were secretly laughing among themselves. “What is the use of a loud voice?” they sneered.

A few days later, Gongsun Long and his disciples had to make a trip to the State of Yan. They came upon a large river. However, not a boat was in sight except one lying on the distant shore.

Gongsun Long told his new disciple to prove his talent. The man gladly heeded the request and bellowed across the river. Very soon the boat was rowed over to ferry them all.

转自:《翀仔寓言网》@(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 美国保护记者委员会今天公布二○○二年新闻记者遭攻击年度报告,其中有关台湾的部分提到壹周刊、中国时报国安秘帐报导遭法律诉讼以及壹周刊办公室被帮派份子捣毁等案,报告认为,台湾自由而活跃的媒体从敏感政治议题到名人丑闻案,都在持续积极地报导。不过,这份报告也认为,部分有争议性的报导也面临台湾政府试图加以节制;台湾多样化的新闻媒体包括三百家中英文报纸、若干家商业以及公共广播电台和一家主要的国家通讯社。台湾媒体以有关政治议题的报导凸显它的特性,也包含犯罪、名流以及政治人物等小报型式的消息报导。
  • 有鉴于SARS疫情对台湾国际形象造成严重冲击,外交部从昨日开始,每天将最新疫情控制情况,以中英文书面说明,传真各国驻台大使馆、代表处,希望在政府全力防疫的同时,洗刷台湾SARS疫情的污名,避免再次发生泰国错误宣布的机会发生。
  • 萨斯”只是英文缩写SARS的译音。作为缩写的“SARS”取自Severe Acute Respiratory Syndrome每个字的第一个字母。全称译出为“严重急性呼吸道综合症。“萨斯”是怎么回儿事呢?这个缩写的中文音译可否改一改呢?作者本人对有关SARS的中英文报导做了很多追踪,特地把对SARS 的了解总结归纳于此,并把一些个人看法写出来与大家商讨,也希望能帮助阅读英文材料有困难的华人能多了解一下这个急性传染病。目前只完成了头两部分,今后几天内会继续完成剩下的部分。
  • 中国媒体星期五报导的中国海军一艘潜艇失事、艇上七十名官兵全部遇难的事件在海外引起高度关注,但是中国在星期六没有任何进一步详细报导。 中国官方媒体星期五报导说,海军361号潜艇在中国东北部内长山岛以东的海域进行军事演习时因机械故障失事,潜艇上的70名官兵全部遇难。海外的中英文媒体在显着位置给予广泛报导。但是,直到星期六,中国对此重大悲剧的反应还仅仅停留 在这个一百多字只有一段的消息上,还配发了中央军委主席江泽民的一百个字的唁电。
  • 一批法轮功学员在中国驻美国大使馆前集会,决心把法轮功为原告、江泽民为被告的国际官司打下去。五月九号星期五下午,华盛顿地区雷阵雨不停。下午一点,在瓢泼大雨中,一群华裔人士和美国人来到华盛顿中国驻美国大使馆前。 一如既往,部分学员穿着黄色服装或雨衣,双腿盘起,坐在草地上打坐练功。另外一些学员扯起横幅标语,上面用中英文写着:法轮功是和平气功!真善美! 赶快援救在中国遭到迫害的法轮功学员!控告江泽民“群体灭绝罪”!
  • 有一只蚌,正张开蚌壳晒太阳。忽然飞来一只鹬鸟,想啄食它的肉,蚌马上将壳合上,把鹬嘴箝住了。
  • 九岁的小紫和父亲住在阿尔卑斯山地区的小小山谷里,他们拥有一个小小的农场。父女相依为命,过着简单幸福快乐的生活。
  • 在古希腊,有一部脍炙人口的寓言故事,即《伊索寓言》。虽然每则寓言篇幅精短,但因深具哲理,不仅影响了欧洲的寓言文化,也成为世界上广泛流传的经典著作。牛年话牛,在古希腊流传着哪些关于牛的故事?我们撷取几则寓言,一起来看看吧。
  • 在《郁离子‧术使》篇,他讲到这样一则故事。他说,楚国有个人靠养猴为生,于是楚国人都叫他狙公。狙(音拘),即古书上所说的一种猴子。
  • 大公鹿听了狐狸讲这些话,不仅有点飘飘然,当然,它可不笨,它才不会轻易听信“狡猾”的狐狸讲的话呢!
评论