流行美语 第145课

font print 人气: 5
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元10月18日讯】

MP3下载

Larry在帮李华写一篇报告,因为李华的电脑出了问题,她写的整个报告都丢了。今天李华会学到两个常用语:back to square one和killer.

LH: 电脑出了问题,我写的东西全没了!真糟糕,现在我得从头开始写了!

LL: I’m sorry, Li Hua. It’s a real bummer, but I guess we’re back to square one.

LH: Larry,我急都快急死了,你还在做什么游戏,什么方块一,方块二的。方块和我写报告有什么关系?

LL: Oh, when you’re back to square one it means that you are back where you started and you have to start all over again.

LH: 噢,原来back to square one就是回到开头的地方,一切都得从头来起。唉,看来我也只能这么做了。

LL: You must remember some of what you wrote. You can start by writing that down before you forget it.

LH: 我脑子里是记得一些我写的东西。先把我记得的部分写下来。这倒是个好主意,这样总比一切从头开始要好一些。

LL: Don’t feel so bad, Li Hua. It could be worse. My uncle spent years working on a novel. But a computer virus destroyed his computer and the backup disk. He was back to square one.

LH: 我的天啊!你叔叔比我更惨,写了多年的小说就这样没了。要是我的话,我可能就会放弃了。

LL: But my uncle said he’s going to rewrite the novel despite the fact he had to start from square one.

LH: 你叔叔真有毅力呀!嗯,Larry,你有没有闻到一股烧焦味?

LL: Oh no! I forgot about the pizza in the oven. It’s burning! Li Hua, I’m so sorry. I’m afraid that we’re back to square one with dinner, too

LH: 不得了,比撒饼在烤箱里都忘了。哎呀,你看,都烤焦了。看来我们得重新打电话订比萨饼了。

LL: That’s a good idea because this one is completely burned.

***

LL: Let’s watch TV while we’re eating. The Simpsons are on. I love watching The Simpsons; it’s such a killer show.

LH: 哎哟,Larry,你有没有搞错啊?“辛普森家族”是个卡通节目,很好玩的。哪是什么杀人行凶的节目呢?

LL: No, I don’t mean “killer” as in deadly. I mean killer as in awesome or really cool.

LH: 噢,原来这里的killer不是杀人,而是指某样东西很棒,很酷。我也觉得“辛普森家族”是个很棒,很好笑的节目。

LL: This is killer pizza, too. I’ll have to remember to order pizza from the same restaurant next time.

LH: 对,这比萨饼真好吃。没错,下回再到这个饭馆去订。 Larry,我已经看过这一集“辛普森家族”了,这一集真的很好笑。

LL: Yeah, you’re right, this is a killer episode. I can watch it over and over again and never get tired of it.

LH: 这一集我也看了好几遍了,但是还没有看厌。Larry,我觉得另外一个电视连续剧也可以算得上是个killer show。

LL: What show?

LH: 那个描写6个年轻男女在纽约市的“六人行”节目。那是我最喜欢的电视节目之一,每次播那个节目,我绝对不会错过!

LL: There are probably several million people who agree with you. That is a killer show, and one of the most popular TV shows in history.

LH: 许多人都同意我的观点! 那是美国电视节目有史以来最红的节目之一。这么说,你同意我的判断噜?

LL: I think the show could be better, but Jennifer Aniston has killer legs.

LH: 啊!原来你的注意力全在女主角的一双漂亮的腿上呀?

LL: It’s not the only reason, but she does have killer legs.

今天李华学到两个常用语。一个是back to square one, 是指一切从头来过。另一个常用语是killer。这是形容某样东西或某件事很棒,很酷。

(转载自《美国之音》)(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 〔自由时报记者杨培华╱基隆报导〕加拿大籍美语教师梅斯涉嫌利用快递邮寄古柯碱、大麻等毒品来台贩售,海巡人员前晚在梅斯住处起出价值超过300万元的毒品,且发现他看书研究栽种大麻,并已成功自行提炼大麻膏。
  • 自由时报记者杨培华、叶文正、李光爵╱综合报导海巡署基隆机动查缉队前晚在北市查获外籍美语教师涉嫌贩售毒品,澳洲籍的TIMOTHY KIN-HING MA(昵称Chozie )则是在楼下被埋伏的查缉人员截获,应讯时态度相当配合。Chozie称只是要去拿回唱片
  • 【大纪元9月17日讯】〔自由时报记者林庆川、林嘉东、石芳绫╱台北报导〕加拿大籍美语教师马修在台涉嫌贩卖古柯碱、大麻,上月26日在北市一栋公寓被查获,屋内还发现有艺人陶晶莹前男友Chozie(中文名字马景兴)及新生代影星赖登勤(艺名Duncan)等9名台湾以及外籍人士;马修在海巡署接受侦讯时,曾语出惊人指出,有某位外国驻台使节,常向他购毒,但不愿供出姓名。
  • 台北市议会今天召开一场“提升幼托机构服务品质”座谈会,幼托业者盼在安亲托幼业务外增加美语等才艺学习课程,但儿童福利联盟认为这将增加儿童痛苦指数,当场表示反对。
评论