美国习惯用语第559讲

font print 人气: 573
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元2011年07月15日讯】人们时而有赶紧离开某一个地方的必要。我们今天要学的几个习惯用语都常用来表示必须迅速离开的意思。第一个习惯用语是:make tracks。Tracks这个词有一种解释是“足迹”,就是人走过泥沙地或者雪地的时候留下的一连串脚印。请大家注意:tracks表示这种意思的时候,总是以复数形式出现的,词尾必须加上s。

当然你跑得越快、你留下的足迹也就更深。这个习惯用语沿用至今已经差不多有两个世纪了。好,我们听个例子,看看make tracks这个习惯用语应用在什么样的场合。

这位先生要告诉我们,在一个晴朗的夏日,Mary和Chris这对年轻夫妇去华盛顿附近的国家公园登山远足的时候碰到的惊险事件。

例句-1:Mary and Chris went around a rocky ledge and found themselves face to face with a big mother bear with her two cubs. The bear growled and they made tracks and didn’t stop running till they got back to their car, jumped in and locked the doors.

他说:Mary和Chris绕过一个岩壁的时候突然面对面地看到了一只大母熊带着两个小熊。母熊在见到他们就怒吼起来。他俩拔腿就跑,马不停蹄地跑回汽车,跳进车里,锁上了车门。

这段话里的make tracks显然是尽快逃跑的意思。Mary和Chris转身飞快逃跑是明智的举动,因为母熊为了保护小熊有时会变得相当狂野,可惹不得。

******

今天要学的第二个习惯用语是: hit the road。 Hit the road这个习惯用语的意思似乎并不难以理解,不就是“上路”的意思吗?没错。 Hit the road正是这个意思,它可以用来指踏上旅途,也可以表示回家的意思。例如在下面的例子里,那位先生和他太太正在朋友家参加 聚会。他们觉得时间已经不早,该回家休息了,于是这位先生就去跟女主人Lois道别。这时候,他就用hit the road来表示回家。请注意听他话里的习惯用语hit the road:

例句-2:Lois, it’s getting late. It’s been a great party, but it’s time for us to hit the road and get home to bed. Tomorrow’s a work day and we all have to get up early.

他说:Lois,时间晚了。这个聚会真尽兴,但是我们该回家睡觉了。明天还要上班,我们都得早起呢。

这段话里的hit the road意思是该回家了,当然hit the road时常也可以指踏上旅程,例如在这句话里:

例句-3:He’s always on a business trip: he often gets home the night before he hits the road again next morning.

这句话是说:他老出差,常常是晚上刚回家,第二天早上又得启程。

Hit the road这个习惯用语沿用至今已至少两百来年了。有的时候,有的人也用它来命令某人出去,或离去,例如: Hit the road, Jack! 这句话的意思是:Jack,你走吧。

有时我们用hit the trail来代替hit the road。Hit the trail意思也是出发。例如在这句话里:They hit the campaign trail in early spring. 这句话的意思是:他们从早春起就开始竞选活动了。

******

其实表示尽快离开的习惯用语还有不少,例如我们曾经学过:cut and run。Cut and run这个习惯用语沿用至今至少有三百来年了。

它可能出自英国王家海军。船上的水手在紧急情况下为了尽快脱险会用斧子砍断下锚的绳索,扯起风帆,全速开航。

这是cut and run这个习惯用语的出典。如今cut and run已经被转用到日常生活的各方面了。例如在这句话里:After breaking the window, the children cut and run. 这句话是说:孩子们打破了窗户后拔腿就溜跑了。

听众们可能记得我们还学过这个习惯用语:bug out。 Bug可以指任何一种虫子,但是在bug out这个习惯用语里,bug当动词了,bug out起先是指匆忙逃窜。

Bug out这个习惯用语出自五十多年前的韩战期间。当时,十多个国家组成的盟军遭到敌方的突然袭击而溃不成军,几乎溃退到了半岛的最南端。可是,后来盟军又重振旗鼓,打回到原来的边界。

当时人们用bug out来指那种不光彩的溃逃,如果说军人bug out,那就有当逃兵或者懦夫的含义。但是bug out逐渐被广泛应用,可以用来说尽快摆脱任何令人不满的状况。例如一个向往纽约大都市生活的乡下小伙子会这样说:I’ll bug out from this place and get to New York city as soon as possible.他的意思是:我一有可能就要尽快脱离这个地方,然后去纽约。

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 我们今天要学的习惯用语都包括这样一个关键词汇,drop。 Drop,它作动词的时候最常有的意思是“抛下”或者“掉下。”
  • 我们今天要学的习惯用语都包括这样一个关键词汇,penny。 Penny, 大家可能早就知道penny这个词是分币,是美国货币中价值最低的单位,如今几乎人人都不把penny放眼里。然而今天要学的第一个习惯用语却出现在和目前情况大不相同的好几百年前,它是: a pretty penny。 几百年前人们还是把penny当回事儿的,这里pretty也不是在说“漂亮”,而是指“大量”。我们还是通过一个例子来推测习惯用语a pretty penny是什么意思吧。说话的小伙子中学刚毕业,正在筹划上大学继续深造:
  • 上一次我们学了几个由penny这个词组成的习惯用语。 Penny是美国货币中价值最低的,而今天要学的习惯用语都包括nickel这个词,nickel的价值仅高于penny,是值五美分的硬币。Nickel通常指一种银白色的金属,镍,五分硬币里含有镍,所以称为nickel。今天要学的第一个习惯用语是:nickel-and-dime。
  • 我们今天要学的习惯用语都有这个单词:edge。它最常用的意思是“边缘”,但是在今天要学的第一个习惯用语里edge这个词的意思却是刀剑的刀刃。
  • 今天要学的习惯用语都包括hit这个词。 Hit常常解释为“打击”,但是也有“偶然碰到”的意思。今天要学的第一个习惯用语是:hit it big,。有的人猜测hit it big这个习惯用语也来自棒球运动。
  • 我们上次学了几个包括hit这个词的习惯用语,今天再学几个。虽然hit这个词通常的意思是击打,但是用在习惯用语里却不一定是这个意思,例如在今天要学的第一个习惯用语里:hit the books。大家一定知道books是书,hit the books是大学生常用的习惯用语。我们还是听个例子来领会它表示什么吧。
  • 英语是一门学起来很有趣的语言。尽管它被认为是一门相对容易学习的语言,但它仍有75万个单词,即使是最熟练的学习者也难以快速全部掌握。但有几个方法可以加快掌握英语:
  • 抖音危害儿童 遭意大利重罚1,090万欧元 TikTok Hit With $10.9 Million Fine in Italy for Failing to Protect Minors
  • 我们要来练习命令或指示他人做某事,或是提出禁止、建议、请求等。
  • 疑问句是我们最常使用的句型之一。用中文表达疑问句的时候,只要在字尾加上疑问词“吗”、“呢”即可。但英文可就不同了,需要将助动词移到句首,才能形成疑问句。
评论