看新闻,学英语(102) 中医有助减肥

David Lee
font print 人气: 6
【字号】    
   标签: tags: ,

Chinese Medicine Helps with Weight Loss
中医有助减肥

【新闻关键字】
1. herbal remedy:n. 草药治疗
2. acupuncture:n. 针灸
3. travelled halfway around the world:v.phr. 走遍半个地球
4. overweight:adj. 过重的
5. blame for:v.phr. 归咎于
6. fix:v. 准备(饭菜)
7. and so fort:phr. 等等
8. be determined to:v. 下决心
9. cupping:n. 拔罐
10. work off:发挥功效

Anchor:
A weight loss hospital is attracting locals and foreigners alike. The traditional medicine clinic specializes in a program of herbal remedies and acupuncture, which is apparently very efficient.
新闻主播:
一间减肥医院正吸引著有同样问题的当地及外国人。这种专精于草药治疗以及针灸治疗疗程的传统医药诊所,很明显的非常有效。

STORY:
American citizen Alonzo Bland travelled halfway around the world with one goal– to lose weight. He hopes the clinic will be able to help him achieve what he has not been able to do back home — shed the pounds and find a cure to the numerous health problems that come with being overweight.
新闻内容:
美国公民Alonzo Bland过去走遍了半个地球,只为一个目的—减肥。他希望这间诊所,可以帮他做到过去他在家里所做不到的—削去几磅、找到无数因过重所带来的健康问题的治疗方法。

32 year-old Bland blames fast food and an unhealthy lifestyle for his weight gain.
32岁的Bland将他增肥的原因归咎于速食文化和不健康的生活方式。

[Alonzo Bland, Weight Loss Clinic Patient]:
“I think that fast food has played a big role, just the choices of being able to go in the kitchen and fix something healthy or get in the car and go around the corner to get something that’s fast and that is not healthy and so forth, so yeah, I do think that plays a role as well”
Alonzo Bland说:“我认为速食文化扮演了一个重大角色,其实就是在你能进厨房准备某些健康的食物,或者是上车在街头转角处买一些快速但不有益健康的食物..等等之间做选择,嗯对,我确实认为那也扮演了一个角色。”

Chinese food, mainly green vegetables, tofu and rice, is Bland’s new diet. After he failed to lose weight back home, he says he is determined to reach his goal with strong willpower and the help of traditional Chinese medicine.
主要有绿色蔬菜、豆腐、以及米饭的中国菜,现在是Bland的新饮食。在家里减肥失败后,他说他要下决心透过坚强的意志力以及传统中医的帮助,来达到他的目标。

The unique treatment includes acupuncture, cupping and massages. They are combined with traditional Chinese herbal medicine, which is also an important part of the therapy. The rest, the patients will have to work it off with a combination of sports and exercise.
独特的疗法包含针灸、拔罐,和按摩。它们都和传统中国草药结合著用,而这也是这种疗法的一个重要部分。剩下的,就是病人必需要结合锻炼和运动使其发挥功效。(translated by Daniel Chen)

本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/?c=156&a=3388
@*
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
评论