法语角–法语习语(三十二)

文/慈蕊
font print 人气: 24
【字号】    
   标签: tags: , , , , ,

【大纪元2015年06月27日讯】

Faire le Jacques. 装糊涂,装疯卖傻,做蠢事。

短语起源于1880年,Jacques是一个人名,在那时代指思想简单、天真的人,也可指傻子、愚笨的人。短语有正、负两方面含义,正面意思通常在开玩笑的时候用,负面含义通常在做蠢事的时候用。

Faire long feu. 失败。

短语起初与火枪发射有关,因火药过于潮湿而不能产生燃气将火枪发射成功或者需要燃烧很久才能发射,但发射效果不好。后来人们就用这条短语比喻做某事花费了很长时间,但没有达到预期效果或做某事失败了。

Mettre (avoir) la puce à l’oreille. 使某人焦虑不安,提心吊胆。

puce:跳蚤。短语表面意思是说“将跳蚤放进耳朵里”。13世纪时,短语的意思与现在的意思不同,指引起某人的情欲。到14世纪,短语有了新的含义,指某人怀疑有人在背后说他。17世纪,短语才有了今天的含义,指“令某人不安”,某人总是怀疑耳朵里有跳蚤,从而产生了许多疑虑与不必要的担心。

Se tenir (être) droit dans ses bottes. 坚定不移,不屈不挠。

从表面来看,短语意思是“端正地待在靴子里”。短语可能来自军队,骑兵坐在马鞍上,身体保持挺直,两只脚端正地放进靴子里不动。后来人们用该短语形容某人意志坚定,不向磨难屈服。

Chercher une aiguille dans une botte (meule) de foin. 大海捞针。

Foin:牧草。Meule de foin:干草垛。短语表面意思是“在一捆干草垛里寻找一颗针”。比喻极难找到某事物,也可指要想实现某件事情是极其困难的。

责任编辑:德龙

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 法国人在日常生活中经常会说到一些固定的小短语,有时短语中的每个词都明白其意思,但是却不能明白对方说这句话的含义。从这期开始,我们将与读者朋友们分享一些法国人日常生活中会用到的固定短语,希望大家能从中获益,在与法国人交流的时候能更好地理解他们,学以致用。
  • En faire tout un fromage。把简单的事情复杂化。
  • Fier comme Artaban. 非常傲慢自大。Artaban是17世纪法国剧作家戈蒂耶.德.拉卡拉颇耐德(Gautier de la Calprenède)的历史小说《克里奥佩托》(Cléopâtre)中的主人翁。他被成功地塑造成为一个狂妄自大、盛气凌人的形象,因而后人将其名字用于日常交流中,用来表明某人也有同样的性格特点。形容某人骄傲还可以这样说:Fier comme un coq。像公鸡一样骄傲;或者说:Fier comme un paon。像孔雀一样骄傲。
  • Faux comme un jeton。伪君子,虚伪的人。
  • Arriver comme les carabiniers. 来的太晚了。Carabinier是“17至19世纪带短来复枪的骑兵或步兵”,他们的职责之一是维护所在地区的治安。因为他们走路时会发出很大的声响以及其它嘈杂音,做坏事的人从很远的地方就可以听到他们的声音,所以在他们还没到坏人跟前,坏人早就跑掉了。这条短语来源于出生于德国的法国作曲家雅克·奥芬巴赫(Jacques Offenbach)所创作的轻喜歌剧(l‘opéra bouffe)《强盗》(Les brigands),歌词讽刺了骑兵总是救人来迟。
  • Avoir un polichinelle dans le tiroir.
  • Rouler quelqu’un dans la farine. 欺骗某人。

    这句话的表面意思是“把某人放面粉里滚一滚”。短语出现在19世纪,rouler本意是“使滚动”的意思,在这里作“欺骗”之意;farine原意是“面粉”,这里的意思是“骗人的话”。在19世纪时期,喜剧家上台表演前,将面粉涂抹在脸上,防止被他人认出。所以人们用这条短语来形容欺骗某人。
  • Avoir les dents longues. 野心勃勃。这条短语的表面意思是“有长长的牙齿”。14世纪时,这条短语用来形容饥饿。后来意思发生转变,形容某人具有野心。因为牙齿象征着力量,如果某人想拥有长长的牙齿,就意味着这个人想拥有更大的力量,也是有野心的表现。
  • Monter au pinacle.
  • Tuer la poule aux œufs d'or. 杀鸡取卵。本短语出现于18世纪,源自《拉封丹预言》。故事讲述了一对游手好闲的懒夫妇整日向神灵祈祷,梦想着发大财。一日终梦想成真,神赐予他们一只会生金蛋的鸡,懒夫妇发了大财。但他们很贪心,不满足于每天只能收到一枚金蛋。于是他们把鸡杀掉,想把鸡蛋一下子都取出来,结果什么也没得到,反而失去了宝鸡。不久他们储存的金蛋就被他们用完了,他们又回到了从前的贫困生活。此短语比喻某人目光短浅,只贪图眼前的利益。
评论