法语角–法语习语(四十四)

文/慈蕊
font print 人气: 54
【字号】    
   标签: tags: , , , , ,

【大纪元2015年08月24日讯】

Avoir la science infuse. 无师自通,自认为什么都懂。

短语有两层含义,一层是说某人具有某种天赋,没有经过学习便具备某种知识或能力;另一层含义带有讽刺意味,指某人自以为什么都懂,其实是打肿脸充胖子。Infuse是“灌输”的意思。

Coller aux basques. 紧靠巴斯克 – 紧跟某人。

短语源于18世纪,巴斯克(basques)曾是指男士紧身衣下部分的布,紧随着上部分,用来比喻某人紧跟着某人,寸步不离。

Avoir le compas dans l’œil. 眼中有圆规 – 估计的很准确。

Compas:圆规、罗盘。短语的表面意思是说眼中有个圆规,实际是说某人看事情很准,或很有眼力,能准确估测事物的长度、距离、体积、大小等,如同圆规划圆那样精确。

Dormir sur ses deux oreilles. 在耳朵上睡觉 – 熟睡,高枕无忧,放心大睡。

短语表面意思是说在耳朵上睡觉,表示睡得很踏实、很香。与此意思相对的短语是“ne dormir que d’un oeil(只一只眼睛睡觉)”,表示睡得不安,带着警惕睡觉。

Avoir l’estomac dans les talons. 脚后跟有胃口 – 太饿了。

短语表面意思是说胃口在脚后跟上,实际是表示某人非常饥饿,意思同“avoir une faim de loup”、“mourir de faim”。

Toucher du bois. 触摸木头 – 将坏运驱走。

触摸木头能带来好运气这种说法从很久远的年代就有了,拜火教认为触摸木头会得到其主火神的护佑,埃及人认为木头能产生一种吉祥的场,从而得到这种能量的保护,为自己带来好处。

责任编辑:德龙

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 法国人在日常生活中经常会说到一些固定的小短语,有时短语中的每个词都明白其意思,但是却不能明白对方说这句话的含义。从这期开始,我们将与读者朋友们分享一些法国人日常生活中会用到的固定短语,希望大家能从中获益,在与法国人交流的时候能更好地理解他们,学以致用。
  • En faire tout un fromage。把简单的事情复杂化。
  • Fier comme Artaban. 非常傲慢自大。Artaban是17世纪法国剧作家戈蒂耶.德.拉卡拉颇耐德(Gautier de la Calprenède)的历史小说《克里奥佩托》(Cléopâtre)中的主人翁。他被成功地塑造成为一个狂妄自大、盛气凌人的形象,因而后人将其名字用于日常交流中,用来表明某人也有同样的性格特点。形容某人骄傲还可以这样说:Fier comme un coq。像公鸡一样骄傲;或者说:Fier comme un paon。像孔雀一样骄傲。
  • Faux comme un jeton。伪君子,虚伪的人。
  • Arriver comme les carabiniers. 来的太晚了。Carabinier是“17至19世纪带短来复枪的骑兵或步兵”,他们的职责之一是维护所在地区的治安。因为他们走路时会发出很大的声响以及其它嘈杂音,做坏事的人从很远的地方就可以听到他们的声音,所以在他们还没到坏人跟前,坏人早就跑掉了。这条短语来源于出生于德国的法国作曲家雅克·奥芬巴赫(Jacques Offenbach)所创作的轻喜歌剧(l‘opéra bouffe)《强盗》(Les brigands),歌词讽刺了骑兵总是救人来迟。
  • Avoir un polichinelle dans le tiroir.
  • Rouler quelqu’un dans la farine. 欺骗某人。

    这句话的表面意思是“把某人放面粉里滚一滚”。短语出现在19世纪,rouler本意是“使滚动”的意思,在这里作“欺骗”之意;farine原意是“面粉”,这里的意思是“骗人的话”。在19世纪时期,喜剧家上台表演前,将面粉涂抹在脸上,防止被他人认出。所以人们用这条短语来形容欺骗某人。
  • Avoir les dents longues. 野心勃勃。这条短语的表面意思是“有长长的牙齿”。14世纪时,这条短语用来形容饥饿。后来意思发生转变,形容某人具有野心。因为牙齿象征着力量,如果某人想拥有长长的牙齿,就意味着这个人想拥有更大的力量,也是有野心的表现。
  • Monter au pinacle.
  • Tuer la poule aux œufs d'or. 杀鸡取卵。本短语出现于18世纪,源自《拉封丹预言》。故事讲述了一对游手好闲的懒夫妇整日向神灵祈祷,梦想着发大财。一日终梦想成真,神赐予他们一只会生金蛋的鸡,懒夫妇发了大财。但他们很贪心,不满足于每天只能收到一枚金蛋。于是他们把鸡杀掉,想把鸡蛋一下子都取出来,结果什么也没得到,反而失去了宝鸡。不久他们储存的金蛋就被他们用完了,他们又回到了从前的贫困生活。此短语比喻某人目光短浅,只贪图眼前的利益。
评论