围炉夜话: 有德不在有位,能行不在能言

font print 人氣: 7
【字號】    
   標籤: tags:

(http://www.epochtimes.com)
【大紀元7月13日訊

人之足传,在有德,不在有位;世所相信,在能行,不在能言。

〔注释〕:
足传:值得让人传说称赞。

〔译文〕:
一个人值得为人称道,在于他有高尚的德行,而不在于他有高贵的地位。世人所相信的,是那些凡事都能实践得很成功的人,并不是那些嘴里说得好听的人。

〔评语〕:
一个人足以为人称赞,并非他身在高位,因为,深居高位可以为善,也可以为恶,一切全在他内心是否有德。有德的人即使居于陋巷,他做的事仍然有益于众人;无德的人即使身居政要,也不是大家的福气。

一般人的毛病是光说不做,从小到大,我们不知说过几百遍:“我一定要……”结果,毛病还是毛病。有些人说起话来真是令人倾倒,所谓雄辩滔滔,也不过如此,但是,再仔细观察他的行为,对他的话就要大打折扣了。因此,要让别人相信你,很简单,拿出成果来!毕竟,大家的眼睛是雪亮的,是看你做,而不是看你说。
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論