哈克歷險記(22)

Huckleberry Finn
馬克.吐溫 Mark Twain
font print 人氣: 1
【字號】    
   標籤: tags: , ,

  這類的事,我以前也聽說過了一些,不過聽得不全。傑姆可懂得所有形形色色的預兆,他說他幾乎什麼都通曉。我說,據我看,彷彿預兆全都是壞的預兆,因此我問他,究竟有沒有好運的預兆。他說:「很少很少——再說,好的兆頭對人一無用處。你要知道什麼時候交好運,這有什麼用處?難道是為了自個兒能篤(躲)過它?」他還說,「要是胳膊上是毛茸茸的,或是胸後是毛茸茸的,這是預兆你要發財。啊,這樣的預兆還有點兒用,因為那是好舊(久)以後才會來的事。要知道,說不定你非得先窮個很長的時間,要不是你知道終究有那麼一天你會發才(財),說不定你會灰心傷(喪)氣到自殺的地步。」

  「那你有沒有毛茸茸的胳膊、毛茸茸的胸口,傑姆?」

  「還用問?你沒有看見我都有麼?」

  「那麼,你發了財嗎?」

  「沒有。不過,我是發過了的。下一回,我還會發。有一回,我有十四塊大羊(洋)。我用來做了投雞(機)生意,結果都裴(賠)光了。」

  「你搞的什麼投機生意,傑姆?」

  「嗯,我先搞的是股票。」

  「什麼樣的股票?」

  「啊,活股票。牲口嘛1,你明白麼?我買一頭奶牛化(花)了十塊大洋。以後我可不會在牲口上冒險化(花)錢啦。那頭牛一到了我手上就私(死)啦。」
  ——–
  1活股票,英語中「活」與「股票」(livestock)合起來,即成另一個詞:牲口。

  「那你丟了十塊錢?」

  「不,我沒有全賠光。我損失了十分之九。我把牛皮和牛郵(油)給賣了一塊一毛錢。」

  「你剩下了五塊一毛錢。你後來又搞了什麼投機生意了麼?」

  「搞了的。你知道波拉狄休老先生家那個一條推(腿)的黑奴麼?他開設了一家銀行。他說,誰存進一塊錢,滿一年可得四塊錢。啊,黑奴全去存了。不過他們全沒有很多錢,我是唯一有錢的一個。我堅持要比四塊錢更皋(高)一些的利息。我說,不然的話,我自己另開一家銀行。急(結)果呢,那個黑奴自然要阻擋我加進他們這一行,因為據他說,沒有那麼多的生意供兩家銀行幹的。他說,我可以存進五塊錢,年低(底)他給我三十五塊大羊(洋)。

  「我就幹了。我還捉摸著不妨把三十五塊大羊(洋)麻(馬)上就投出去,好叫錢活起來,有一個黑奴叫鮑勃的,他買了一條平底蠶(船)1。他的主人對這事並不知道。我從他手裡買了這調(條)蠶(船),告訴他,到年底,那三十五塊大羊(洋)就是他的了。不過,就在那一個晚上,有人把蠶(船)給偷走了。第二天,一條腿的黑奴說,他的那家銀行倒閉了。所以我們兩個人誰也沒有拿到錢。」

  「那麼,那一毛錢你是怎麼用的呢,傑姆?」

  「啊,我正打算化(花)掉它呢。可是我做了一個夢。夢裡告訴我該把錢給一個叫做巴魯姆的黑奴——人家為了叫起來方便,叫他巴魯姆的驢2。他可是個傻瓜腦袋,你知道吧。不過,人家說這人生來雲(運)氣好。我呢,我自己知道生來雲(運)氣不好。夢裡交代我,該把一毛錢叫巴魯姆去投放,他會給我賺錢的。好吧,巴魯姆收下了這個錢。有一回,他上教堂去,聽到傳教士說,誰把錢給窮人,就是把錢給了上帝,他會得裡(利)一百倍。巴魯姆就把那一毛錢給了窮人,等著看急(結)果會如何。」
  1諾頓版註:一種運木材的平底船。
  2諾頓版註:巴魯姆(Balum)是傑姆把音念別了。應是巴蘭(Balaam)。巴蘭的故事見《舊約.民數記》22章21—34節。巴蘭騎的乃仙驢。驢看見了天使擋住去路,且持刀在手要殺他。這些巴蘭自己看不見。仙驢避開天使改道走,卻一次次遭到看不見天使的巴蘭鞭打。這裡作者故意取笑傑姆糾纏,但也提示了傑姆在下一章中預測到了自己前途的凶險。

  「那麼結果如何呢,傑姆?」

  「什麼急(結)果也沒有。我想盡辦法也拿不回這錢,巴魯姆也無發(法)。以後我要是看不到底(抵)押品,決不把錢放出去。傳教士說什麼可以得裡(利)一百倍!要是我能把一毛錢收回來,我就認為是公平交葉(易),雲(運)氣不錯啦。」

  「啊,反正那沒有什麼,傑姆,反正你遲早還是會發財的嘛,傑姆。」

  「是啊,——我如今已經發才(財)了。你想吧。我自己這個人,歸我自個兒所有。我值八百塊大羊(洋)。我但願我自個兒有這筆錢。再篤(多)呢,我也不要了。」
(待續)
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 湯姆讓大家一個個都宣了誓,表示決心保守秘密,然後領他們到小山上一處山洞前。那裡正是矮樹叢裡樹木長得最密的地方。我們就點起了蠟燭,連走帶爬地進去了。
  • 大夥兒用針頭刺自個兒的手指頭,刺出血來,寫了姓名,我也在紙上血書了姓名。「那麼」,朋.羅傑斯說,「我們這個幫幹什麼樣的行當呢?」
  • 為了衣服的事,我被華珍老小姐從頭到腳查看了一遍,不過寡婦呢,她倒沒有剋我,只是把我衣服上的油漬和土搞乾淨了,一臉難過的樣子。
  • 我打算順著腳印走,我彎下身來先看一看腳印,開頭沒有發現什麼,可是再一看,卻發現有一個左邊鞋跟上用大釘釘的十字留下的印子。
  • 我爸又出現在這裡了,因為我在雪地裡發現了他的腳印。我要問明白的是,他究竟想幹些什麼呢,還有他是否要在這裡耽下去?
  • 我把房門關上。一轉身,就見到了他。我往常總是害怕他。他揍得我可凶啊。我心想,這回我也會害怕了。不過,頃刻之間,我知道我可錯了。
  • 老頭兒放出來以後,新上任的法官說,他要把老頭兒變成一個新人。他把老頭兒帶到了他自己的家裡,讓老頭兒穿得乾乾淨淨、清清爽爽。
  • 他整天看住了我,我撈不到機會逃跑。我們就住在這個木棚裡。他總是把木棚鎖起來,一到晚上,就把鑰匙放在他枕頭下面。
  • 我爸爸出去的時候總是很小心,木棚裡決不留下一把小刀之類的東西。我在屋裡也找遍了,前前後後找了總有上百遍了。
  • 我燒晚飯的時候,老頭兒開始大口喝起來。酒興一上來,便又痛飲起來。他在鎮上就已經喝醉了。在髒水溝裡躺了整整一個晚上。
評論