悲慘世界(599)

第五部第一卷
維克多.雨果(Victor Hugo)
font print 人氣: 12
【字號】    
   標籤: tags: , ,

十六 長兄如何成了父親(3)

  這兩個孩子似乎聽不見這些響聲。小的那個不時輕聲說:「我肚子餓。」

  幾乎和這兩個孩子同時,另外一對也走近了大水池;一個五十歲光景的老人牽著一個六歲的小娃娃,這大概是父子倆。

  六歲的小孩手裡拿著一塊大蛋糕。

  在這一時期,在夫人街和唐斐街上有一些沿河的房屋,配備了盧森堡公園的鑰匙,當公園的鐵柵欄關閉時,房客們可以用它進入園中。後來這種特許取消了。父子倆大概是從一幢這樣的房子裡出來的。

  兩個窮孩子望見「紳士」走來,便藏得更隱蔽一些。

  這是個有產者。也許就是馬呂斯在熱戀時期碰到的那個人。他曾聽到他在這大池旁教訓兒子「凡事不能過分」。他的態度和藹而高傲,有一張合不攏的嘴,老在笑。這機械的笑容出自牙床大,包不住,露出的是牙齒而不是心靈。孩子拿著咬剩的蛋糕,好像已經吃撐了。由於處於動亂時期,孩子穿一身國民自衛軍的服裝;而父親仍是有產者的打扮,而這是為了謹慎。

  父子倆停在兩隻天鵝戲水的大池旁,這個有產者似乎特別欣賞天鵝,他在走路方面和它們也很相像。

  這時天鵝正在游泳,這是它們的專長,游的姿態很優美。

  如果這兩個可憐的孩子注意聽了,並也已到了懂事的年齡,他們就會聽見一個道貌岸然的人所說的話。父親對兒子說:「賢者活著滿足於無所求。看著我,我的兒子,我不愛奢華。從來不會有人見到我穿著綴有金片或寶石的衣服,我把這些假的光彩讓給那些頭腦有缺陷的人。」

  此刻來自菜市場方面的沉悶的呼叫聲、鐘聲和嘈雜的聲音同時加劇起來。

  「這是什麼?」孩子問。

  父親回答:「這是慶豐收的土神節。」

  忽然間,他發現了這兩個衣衫襤褸的孩子,一動不動地站在天鵝的綠色小屋後面。

  「這正是開始。」他說。

  停了一會兒,他加上一句:「無政府狀態進入了公園。」

  這時兒子咬了口蛋糕,又吐出來,忽然哭了起來。

  「你哭什麼?」父親問。

  「我不餓。」孩子說。

  父親的笑容更為明顯了:「點心不是非等餓了才吃。」

  「我討厭這塊糕點,它不新鮮。」

  「你不要了?」

  「不要了。」

  父親向他指指天鵝。

  「丟給這些有蹼的鳥吧!」

  孩子猶豫不決。他不要糕點,但沒有理由要把它送掉。

  父親繼續說:「要仁慈,對動物應當有同情心。」

  於是他從兒子那兒拿過糕點,丟進水池。蛋糕掉在離岸很近的水裡。

  天鵝在距離較遠的池中心忙著吃捕獲的東西。它們既沒有看見這個有產者,也沒有看見蛋糕。

  這個有產者感到糕點有白丟的危險,對無謂的損失感到痛心,就設法現出一種焦急的樣子,結果引起了天鵝的注意。

  它們看見水面上漂浮著一樣什麼東西,於是就像帆船似的轉舵慢慢地游向蛋糕,不失這種白色珍禽應有的高貴氣派。

  「天鵝領會這些手勢(1)。」這個有產者說,為自己的俏皮話得意洋洋。
  (1)在法語中「天鵝」(cygne)與手勢(signe)同音,故也可理解為「天鵝理解天鵝」。

  這時城中的騷亂忽又增強起來,變得更為淒厲。幾陣風吹來,要比別的更能說明情況。現在可以聽到清晰的戰鼓聲、叫囂聲、小分隊的槍聲,沉鬱的警鐘和炮聲在相互呼應。這時一團烏雲忽然遮住了太陽。

  天鵝還沒有游到蛋糕那兒。

  「回去吧,」父親說,「他們在進攻杜伊勒裡宮。」他抓住兒子的手,又說:「從杜伊勒裡宮到盧森堡,只有王位到爵位的距離,這不算遠。槍聲將如驟雨。」

  他望望烏雲。

  「可能雨也要下了,天也加了進來,王朝的旁支(1)完了。快回家吧!」
  (1)指路易-菲力浦。

  「我要看天鵝吃蛋糕。」孩子說。

  父親回答:「這太冒失了。」

  於是他把小有產者帶走了。

  孩子捨不得天鵝,不住地向大池回頭望,直到梅花形排列的樹木在拐角處遮住了他的視線為止。

  與天鵝同時,這時兩個小流浪者也走近了蛋糕。糕點浮在水面上,小的那個眼睜睜地望著,另一個望著走開的有產者。

  父親和兒子走上了蜿蜒的小路,這條路通往夫人街那邊樹叢密集的寬大的梯級那裡。

  當不再看到他們時,大孩子立刻趴在水池的圓邊上,左手抓住邊緣,俯在水上,幾乎要掉下去,他用另一隻手伸出棍子挨近蛋糕。天鵝看見對手,動作就加快了,它們的前胸迅速移動,產生了對小漁夫有利的效果,水在天鵝前面向後流,一圈蕩漾著的波紋把糕點推向孩子的棍棒。天鵝剛游到,棍子也正好碰到蛋糕。孩子用一個快速動作來撥蛋糕,他嚇走了天鵝,抓住蛋糕後就站起來。蛋糕浸濕了,但他們又饑又渴。大孩子把糕一分為二,一大一小,自己拿小的,把大的那一半給了弟弟,並對他說:「拿去填肚子吧。」(待續)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 大家圍住了伽弗洛什。但他沒有時間講什麼話。馬呂斯顫抖著把他拉到了一邊。「你來這兒幹什麼?」「咦!」孩子回答說,「那您呢?」
  • 安灼拉把他那支剛上了子彈的槍遞給了他。冉阿讓瞄準閣樓放了一槍。兩根吊墊子的繩中的一根被打斷了。現在床墊只吊在一根繩索上。冉阿讓放第二槍。第二根繩子打了一下閣樓窗子的玻璃,床墊在兩根桿子中間滑了下來,落在街上。
  • 珂賽特對在巴黎發生的事一無所知。昨天黃昏她還不在這兒,當杜桑說「好像有吵鬧聲」時她已走進了寢室。
  • 冉阿讓已經把卡賓槍還給了安灼拉,但他還有自己的槍。他一聲不響,瞄準那消防隊員,一秒鐘後,鋼盔被一顆子彈打中,很響亮地落在街心。受驚的士兵趕快逃開了。
  • 安灼拉是以暴動裡一個真正的將軍身份講了這番話的。起義者和鎮壓者在力量懸殊的情況下作戰,起義者很快就被消耗殆盡,他們只能放有限的幾槍,人員的損失也是一種限制。
  • 在防衛街壘的道義感和激烈衝動的混雜心情中是應有盡有的,有勇敢的精神,有青年的朝氣,有榮譽的慾望,有激動的熱情,有理想,有堅定的信仰,有賭徒的頑強,特別還有斷斷續續的一線希望。
  • 伽弗洛什從小酒店裡取了一個盛玻璃瓶的籃子,穿過缺口走出去,安閒自在地只顧把那些倒斃在街壘斜沿上的國民自衛軍裝滿子彈的彈藥包倒進籃子。
  • 古費拉克坐在安灼拉旁邊一塊舖路石上,繼續辱罵那門大炮,每次隨著巨響迸射出被稱為霰彈的大量炮彈時,他就用一連串的諷刺話來數落它。
  • 有兩個孩子手牽著手,一個約有七歲,另一個五歲。雨水把他們淋濕了,他們在向陽一邊的小徑上走著,大的領著小的,他們衣衫襤褸,面容蒼白,好像兩隻野雀。小的說:「我餓得很。」老大多少像個保護人了,左手牽著小弟弟,右手拿著一根小棍棒。
  • 兩個被遺棄的孩子來到大池旁,陽光使他們有點昏昏沉沉,他們設法躲藏,這是窮人和弱者在豪華面前的本能畏縮,儘管不是在人前;於是他們躲在天鵝棚後面。
評論