許其正:笛音

作者:許其正

(志清/大紀元)

font print 人氣: 60
【字號】    
   標籤: tags:

看見林投了,就在防風林那邊,成叢成堆地。

笛音便在我心中響起童年的曲調。

在水溝邊,在小溪畔,一叢叢的林投樹,綠向天空,一莖莖劍葉向外向上挺舉,葉緣 長著根根利刺,悠閒自在地聚集。我們折下嫩葉,捲成小小的喇叭。湊向嘴邊,便吹 得到處是笛音了。

當然,也用蕉葉去做,也用蔗葉去做,也用蘆荻莖管去做。

笛音嗚嗚,在水溝邊,在小溪畔,在產業道上,在牧場裡……。

笛音嗚嗚,在晨昏,在麗日,在陰雨,在空際……。

笛音嗚嗚,嗚嗚著無憂無愁,嗚嗚著嬉笑和歡樂,在童年,在眼前的林投樹……。

The Sound of the Flute   Hsu ChiCheng

Here I see the pandanus tetorius, it locates around the windbreak, in tussocks and piles.

The sound of the flute sounds inside my mind.

By the ditch, on the bank of the stream, there’s a tussock after a tussock of pandanus tetorius, greens onto the sky, a stem after a stem of pandanus tetorius sword-like leave lifts erectly outward and upward, the edge carries a stick after a stick of keen sting, gets together leisurely. We snapped the tender leaves, curls them into the little horn, comes cross to the mouth, and then the sound of flute is everywhere.

Of course, we also make them with the leaves of banana, the leaves of the sugar and the stems of the reed as well.

The sound sounds toots and hoots, beside the ditch, on the bank of the little stream, on the road of property, on the pasture…

The sound toots and hoots, during the dawn, the fine day, the cloudy and rainy day, the broad sky…

The sound of the flute toots and hoots, toots and hoots care free, toots and hoots the laughing and playing happy, in my childhood, before the pandanus tetorius in my eyes…@

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 匯眾流,納百川,集諸水,藏污納垢,清濁同歸,兼容並蓄,卻不為所染
  • 見到防風林了。海邊是到了。 防風林是海邊的訊號。到海邊去,最先見到的便是防風林。
  • 看見了海岩,就在淺海處。 顯現那麼陳舊的灰褐,那麼愚拙的形象,令人想起誠樸,令人回到遙遠的古早年代。
  • 從海中被採來,這些珊瑚是海邊的寵物。 挺身舉臂,展現各種形象,婀娜多姿,純白瑩潔,光燦奪目,它們真是海宮中的珍貴美飾。
  • 由那些精巧的珊瑚,我想起了珍珠。 珍珠,是何等燦美,是人們所寶貴珍惜的。多少人在追尋!多少人在收藏!多少人戴在指間!
  • 沒想到漁船的出航,會這樣快速。 看它們出航,確實是一件樂事。
  • 聳然屹立海邊,在一定的時刻,發出一定的閃光,燈塔,它是航海者的指路標。
  • 走上海灘。 多麼鬆軟的海灘!走過去,一步一個腳印。腳印留在身後。
  • 一股魚腥蓬起綻開,又一股魚腥蓬起綻開,瀰漫在空間。——這是漁村的特殊景觀。它招展著,像一面旗幟,在海邊不遠處,在海港附近。
  • 海浪在輕輕地吟唱著一首詩。 一波接著一波,海浪在湧起,向海灘湧進,激起了許多白色泡沫,它們的吟唱便傳來了。
評論