小說:《臨別的禮物》 (16)

班.艾瑞克森 譯者: 趙秀華
font print 人氣: 4
【字號】    
   標籤: tags: ,

一九四三年,十一月十日

親愛的瑪麗:

  自從上一次我寫信給你之後,並沒有發生什麼事。因為天氣很壞,這個星期我們只執行了一次任務。現在這裡已經變得很冷了,昨天晚上我們這裡有個人把杯子留在外面,杯子裡的水都結冰了。星期一的時候還下雪,這對一個南方來的男孩來說實在有點過於沈重!雖然在飛機裡不管什麼時候都很冷,不過至少他們給我們的衣服都還算暖和。我覺得自己好像是這些年輕男孩的父親,事實上,他們已經開始叫我「老頭」了。

  我們是不可以談和任務有關的事的,所以我不打算講,不過我倒是可以告訴你,從某方面來說,我覺得我的工作在飛機上最困難的。並不是所有的時候都那麼糟糕─我現在正忙著製作地圖、通信和一大堆的事情,所以,等到我們看到目標、投下炸彈的時候,我已經筋疲力竭了。

  在飛回家的途中,我的麻煩開始了。由於我的工作已經做完了,那時候我唯一能做的事情就是等待。你會覺得那是件很簡單的事,其實不然。我坐在那裡,閉起眼睛準備休息,但那些引擎的噪音和高射炮的響聲,讓人根本無法休息。所以我開始試著把精神集中在飛機上發生的事情上,但在我發現之前,我的腦袋已經開始神遊四方了。

  我開始想著我們投下去的炸彈,不知道它是命中目標,還是廣泛地散落在標示區。然後我開始想標示區內有什麼。有可能是一棟小屋子,裡面的家庭主婦正在煮著晚餐等她的小孩回來吃,而她的丈夫則打仗去了。我知道這是一場正義之戰,或至少以戰爭來說,已經盡其可能算為正義而戰了。我知道我比起地面上那些滾在泥巴裡的人算是輕鬆的了,但最不輕鬆的地方就是等待和胡思亂想。

  我們這裡有些同伴好像對我們在做什麼事想都沒有想過,不過也有一些人想得比我還多、還痛苦。我擔心會不會有什麼事情發生在你和小兒子身上,假如我不

  這封信寫到這裡突然停了,而且也沒有簽名。喬吉把那封破爛的信封翻過來,發現上面也沒有郵戳。當他正要把信放回箱子裡時,突然看到另一封信的信封上標有同樣日期和郵戳的信。當他把它打開時,有一張褪色的黑白照片掉了出來。他把它撿起來,看到有一群人站在一架轟炸機前面,機身上畫著一條正躍出水面的大海鰱,下方用流暢的字體寫著「銀色之王」。他把照片放下,拿起信來讀:

一九四三年,十一月十日

親愛的瑪麗:

  嗯,這個星期我們過得很輕鬆。因為天氣不好,除了一天之外,我們每天都在陸地上,這一趟任務非常簡單。喬治昨晚把一杯水留在外面,今天整個都結冰了,所以你看,這裡有這麼的冷!幸好我們有足夠溫暖的衣物和毛毯。

  因為天氣的關係,我們大部分的時間都待在營區玩牌和閱讀。傑米昨天玩撲克牌時,整個臉都紅了!那是我第一次看到。因為他臉上驚訝的表情,大家都在他要下注的時候一起放出牌,他因此非常生氣,但我們都覺得很好笑。厲害的打牌者,把牌丟出去的時候,會讓人猜不透他的牌,但我們的傑米卻不是這樣。他很不高興,直到他讓營區裡的每個人看了他的牌之後!

  謝謝你寄來的糖果和書,我昨天才收到。我現在正在讀神話。夜裡有門開關的聲音和尖叫聲,期望那不會把我吵得睡不著覺!我一直都睡得像一個嬰兒,而且因為這裡的生活舒服,我也愈來愈胖了。順道寄一張我和其他的男孩站在飛機旁的照片。很抱歉,那張照片中的我並不好看,我想,因為我不是很上相吧。

  代我跟爸媽問好,我很高興感恩節的時候你要過去海灣那裡。也代我送給我那美麗的兒子一個大大的吻!現在要熄燈了,我下次會趕快再捎信給你。

  最愛,威爾

  喬吉再看了一下那張照片,用削去法認出了道維斯先生。他看起來很疲憊而且清瘦,但他的眼神還是沒變。他把信放回箱子裡,關掉燈,在黑暗中仰躺著,望著天花板。

  他幾乎可以聽到個巨大的引擎發出的轟隆聲,和撞擊在機側的「砰」的一聲巨響。他想起了在歷史課看過的戰爭影片,和轟炸任務的連續鏡頭,但螢幕上的那些被炸彈炸到的微小房子和工廠看起來總像是煙霧中的玩具。

  他翻過身側躺著,閉起了眼睛,但睡意一直還遲遲不來。 (待續)

書名: 臨別的禮物
新苗文化出版
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 他停了一下讓那些話沈澱。
      「你看,喬吉,在你整個生命中,你儲存了所有人、地方還有教訓的記憶。如果你讓鍋子持續沸騰,到最後留在鍋底的就是智慧。有時候要花一生的時間才理解所學到的東西,然後,如果你有能力用文字把它們表達出來,你就可以留給世界一個永恆的禮物。」
  • 「快吃完,我還要烘另一爐。」貝爾太太邊說,邊把抹刀從薄煎餅底部抽出,翻動著薄煎餅。
  • 「現在,我只做一次給你看。」他父親說著,在男孩面前拿起魚鉤和一隻死蝦子。
  • 週末的時候,喬吉看完了《老人與海》,星期一便把書帶回去還給道維斯先生。另一個冷鋒在早晨的時候來襲,氣溫因此降得很低。當他開著車要到老人家時,樹枝被海上的強風吹得來回晃動,雲層低低地壓在水面上,順著風被移動著。
  • 當船駛離碼頭時,約翰把帆升起,而威爾拉著主帆帆腳索。他把船轉向順風的方向,約翰則忙著弄船頭的三角帆。
  • 威爾看著那個快速轉動的輪軸,有道輕煙從裡頭緩慢升起。當線捲上所剩的幾碼釣線被抽光時,他看到了整個金屬輪軸。然後,突然之間,線整個鬆了下來。他想,線必然是斷掉了,但是當他往下看著那個動都不動的輪軸時,他看到還有幾呎的釣線在上面。他朝著約翰的方向看過去,兩個人目光相遇。
  • 當他們抵達碼頭時已經很晚了,約翰把船綁住,威爾則把齒輪收好。他們把所有的東西都弄好後,兩個人一起走下碼頭。走到半路,威爾停下來轉向他的朋友。
  • 馬克看了盤子一眼,目光隨即移開。「不要再說了,」他邊嚼著食物邊回答。「就在我剛好開始喜歡那個東西的時候,你就開始研究它了。」
  • 他發動了車子,當車子要倒回路上時,他再一次揮手說再見。她也揮著手看著他開走,然後,又走回廚房,看看還有什麼事情可以做。她把磨擦著她的腿的貓抱起來,走到窗戶旁的椅子那裡。她坐在椅子上拍著牠,牠滿足地嗚嗚叫。
  • 「還有,你剛剛說的那些錯誤,那些被忽略的,或許可以透露比整封信裡其他的文字更多的訊息的佛洛伊德式錯誤,你也會把他們完全刪除嗎?」他繼續說著,繞著這話題打轉。「還有,拼字錯誤─人不是完美的,這你是知道的。你要把人的不完美拿走?把他的人性拿走?」
評論