小說:《臨別的禮物》 (41)

班.艾瑞克森 譯者: 趙秀華
font print 人氣: 5
【字號】    
   標籤: tags: ,

15 巨浪

  星期六早晨,有一種細細瑣瑣的吵雜聲從緊閉的門後傳進了喬吉的房間裡。他正處於半夢半醒之間,大概花了一分鐘的時間,他才明白,原來他媽媽正在客廳講著電話。

  「不要再告訴我信件在寄送的時候弄丟了,那是不可能的事……

  「我知道,但是─

  「那不是重點,重點是我─

  「你是知道的,我有一些帳單要付。這一點都不像是我們─」

  喬吉翻過身,把枕頭拿起來壓在頭上,想要把那個電話聲隔絕掉。他開始想著和道維斯先生去春日山丘大學的那一趟行程:想著棒球場、圖書館、禮拜堂……但客廳裡的聲音還是自動的滲了進來。

  「那他怎麼辦呢?你知道他想要─」

  喬吉想起了去年冬天他獨自地站在石頭防波堤盡頭的事情。他看著海浪衝刷著防波堤,浪濤高高地打向天空,把他濺得全身都濕透了,徹骨的寒意從夾克透到骨底。

  「我知道他是─」他媽媽的話打斷了他的思緒,又飄進他的耳裡。

  「好吧,或許有一天你也會那樣做─」

  他把眼睛緊緊的閉起來,以至於冒出金星。

  話筒被狠狠地掛斷了,然後他聽到腳步聲走回大廳的聲音。他在床上繼續躺了一會兒,看著天花板,然後,滾下床。在他洗完澡、穿好衣服後,他跟著她的腳步聲走到大廳上去。

  她坐在早餐桌前面,正喝著咖啡。他在她對面坐下,但她連頭都沒有抬起來。

  「我來猜一猜,」他說著,嘗試讓氣氛輕鬆下來。

  她抬頭看了他一眼,她紅著的眼眶和緊閉的雙唇打斷了他的話。「我去幫你弄早餐。」她說著,從早餐桌上站起來,然後走到隔壁的廚房裡去。

  喬吉聽著廚房裡鍋盤煎炒的聲音,眼睛凝視著桌子。

  「他在問你畢業典禮的事情。」她的聲音從廚房裡傳出來。

  「他會去嗎?」喬吉問。

  「我當然希望他會去。」她說。「你『是』他的兒子。」

  「那他怎麼說?」

  「他只有問畢業典禮的時間,」她說著,拿了一杯柳橙汁到他前面給他。

  「我今天要和馬克還有克里斯去海邊。」喬吉告訴她,吸了一口柳橙汁。

  「好啊,反正我今天也要到商店裡去代班。」

  「風浪太大了,」喬吉說。「浪與浪之間,完全沒有看到中間有任何平靜的地方。」

  「還有,你看看那個浪端,你無論如何都不可能好好地在那上面衝浪的。」克里斯補充道,點頭表示同意。

  「你們這些小嬰兒,」馬克說。「我不敢相信你們竟然要我像小雞一樣膽小地躲著。」

  「膽怯和明智之間有個很大的差距。」喬吉回答。

  他們坐在那個荒廢的海灘上,看著大浪打在那座州立釣漁場碼頭上的水泥柱。即便這裡一直是一個很多人喜歡來衝浪的地方,今天卻一個人都沒有。

  「嗯,我才不是想大老遠地開車到這裡來,只是坐在海灘上看海而已。」馬克說著,站起身來,穿過沙灘走到了停車場。

  他把衝浪板從自己的車頂解了下來,然後走到水邊。他蹲在那裡,在衝浪板表面塗上蠟,然後綁好腳踝上的帶子,踩著水滑進了水裡。

  「馬克,等一下,」喬吉叫著,在他後面追著。

  馬克繼續涉水往海裡走,一步都沒有停下來。

  「算了吧,馬克,」喬吉說著,抓住他的肩膀,要把他帶上岸來。「你不需要證明什麼啊!」

  「嗯,或許你需要吧。」馬克把他的手甩開,繼續走進波濤洶湧的海中。

  喬吉站在那裡,看著馬克越過了第一個水位欄,然後,他便走回去原來的地方,克里斯還坐在那裡。

  「我們最好到碼頭那裡去,仔細盯著他。」他說著,伸手過去把克里斯拉起來。

  他們經過碼頭旁掛著的那塊給衝浪者看的警示牌;因為碼頭這附近的浪總是比較適合衝浪,所以那個警示牌通常都不被理睬。這是一個漁夫聚集的地方,他們一直覺得是衝浪者把他們的魚都嚇跑了。

  喬吉和克里斯走上水泥的步道,到達碼頭,然後在觀望區停了下來。那裡現在只有三三兩兩的漁夫沿著長堤散布在碼頭上。一個特許的經銷商無聊地坐在一個櫃檯後面的板凳上打瞌睡,他們跟他買了甜筒冰淇淋,靠在欄杆上吃,看著馬克慢慢地隨著浪潮前進。

  當馬克看到他的時候,喬吉對他扮了個鬼臉,然後懷疑地看了一眼身後那個坐在櫃檯後面的那個人。

  「我懷疑他是不是把魚餌和冰淇淋放在同一個冰箱裡?」他說著,聞著自己的甜筒。

  「你啊,還有你的食物,」克里斯嘆了一口氣,搖了搖頭。「為什麼你就不能和其他的人一樣,好好享用這個冰淇淋呢?」

  喬吉沒有理會克里斯的評語,用頭指向遠方那個小小的身影。「他已經越過了第二水位欄了。」他說。

  馬克試著要在這些浪中開出一條路來,在每個浪掉下來破碎的時候,推著他的衝浪板前進,然後在每個浪通過後,憤怒地划著水。看來,他每一次都失敗了。

  「他就是不肯放棄,」喬吉說。(待續)

書名: 臨別的禮物
新苗文化出版
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 「所有的事情都有關係。人們好像一直覺得,科技的進步就永遠一定是件好事,永遠是往前走,但事實不一定是這樣。當我們做了一個什麼樣的改進時,也一定把另外的某個東西遺漏掉了。先搞清楚被遺漏掉的東西是什麼是很重要的,不要等到失去了才開始後悔莫及。」
  • 老人轉動著眼睛看著整個棒球場,彷彿又回到了那時候的盛況。
  • 「在我小時候,球棒是由山胡桃木做成的,我是聽著在棒球接觸球棒那種好木頭所發出的悅耳聲音長大的,你可以單單從球棒打擊到球的聲音,判別出球是完全被擊中,還是只有一部分被打到。對我來說,金屬球棒擊球的感覺,就像聽著一群貓在打架一樣的聲音。
  •   「『那正是』所謂的棒球,」老人說著,轉身向喬吉。「一顆預料之外的小卵石出其不意地出現,完全地改變了整個球賽的結果。這就像是人生一樣,有時候,像早一分離開這裡或晚一點離開這樣微不足道的事情,就決定了我們今晚是否回得了家。」
  • 所以無論發生了什麼事,上帝的驚訝也不會亞於我們,因為祂和我們一樣不能預知未來。」他說著,賣力把他的想法化為語言說出來。「但如果是這樣的話,如果上帝不是全知全能的,那祂就不是上帝了。」
  • 「我覺得應該會有差別,」道維斯先生說的時候,伸展了一下他那患有關節炎的膝蓋。「這裡已經夠高了,高到可以吹得到市區內吹不到的風了。
  • 「在我那個年代,大部分的老師都是耶穌會信徒,」他說。「教書是他們的天職,他們大部分人最後都在此處安息。」他倚著墓園前的墓石站著。

  • 當喬吉站在懸崖頂端遠遠眺望著海灣時,風拉扯著他的衣服。他的視線遊走在被侵蝕成紅色土壤的峭壁和懸崖底下遠處的海面之間。當黑暗的天邊滴下第一滴雨時,他閉上了眼睛,感到全身放鬆。
  • 「我在學校出的作業中寫了一個故事,然後我的老師要我把它寄出去參加高中作文比賽。」他終於把這件事講出來了。
  • 「『上帝就在日常生活的瑣事中』,」他說著,把黑板上的字重複了一次。「你們可以開始寫了。」
評論