古文選譯:介紹范仲淹的〈岳陽樓記〉

吉光羽 整理
font print 人氣: 227
【字號】    
   標籤: tags:

范仲淹(989—1052年),字希文,宋代蘇州吳縣(今屬江蘇)人。幼小時喪父,母親改嫁給長山朱家,他跟著改名為朱說。真宗大中祥符八年(1015年)舉進士,恢復了原名。由於晏殊的推薦,任秘閣校理,權知開封府。因屢次上書譏切時政,罷知饒州,徙潤、越二州.西夏趙元昊反,召知永興軍,改陝西經略安撫副使。仁宗康定元年知延州,與韓琦並守西陲,夏人敬畏,稱他「胸中自有數萬甲兵」。慶曆三年,西夏請和,范仲淹還朝,任樞密副使,後又遷參知政事,對時局提出十條建議,力主改革。不久,邊事又起,復請與富弼守邊,任河東、陝西宣撫使。他泛通「六經」,尤長於《易》。能詞,其〈漁家傲〉一闋,以激楚蒼涼之音,寫邊塞生活,聲情並茂,誦之使人如臨其境。對後來豪放派的形成,有一定影響。著作有《范文正公集》。

岳陽樓,在今湖南岳陽市西門,下臨洞庭湖,自唐以來,為歷代官吏流放嶺南必經之地。重新修建的經過,簡略其詞,至其沿革,更隻字不提。而以岳陽樓為基點,放眼洞庭,極寫湖上景色之妙,隨著天氣的陰晴變化,表現了景色的明麗與慘澹,而作者的一悲一喜,也情隨物遷,時時不同。最後,由抒情轉入言志,表達了「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的崇高思想。文中情景交融,駢散夾用。「若夫霪雨霏霏」與「至若春和景明」二段,以駢語繪景,對仗工整,韻律鏗鏘。而文章的起結,則以散文論敘,於是全篇形成錯落有致、跌宕多姿的風采。成文之後,影響極大。

現試譯如下:

慶曆四年春天,滕子京貶官到巴陵當郡守。到了第二年,便達到政通人和,百廢俱興。於是他就重修岳陽樓,擴充其舊有的規模,又把唐代詩人和今人的詩賦,刻在上面,叫我寫一篇文章,來記述這件事。

我看那巴陵郡最美的景致,都集中在洞庭湖上。它的口中,像是含著遠山;腹內,好似吞吐著長江巨淵,浩浩蕩蕩,寬廣無邊。清晨陽光燦爛,傍晚暮靄沉沉,真是變化無盡,氣象萬千。這些都是岳陽樓的宏偉壯觀啊,前人已經說得很詳細了。

那麼,我想說的是,它向北,可以溝通巫峽;往南,可以到達瀟水和湘江。貶謫到邊遠地區的官吏和詩人,大多在這裏聚會,他們觀賞自然風光的心情,能不因各自的遭遇,而有所不同嗎?

在那陰雨綿綿、連月不晴的日子裏,陰風發著怒吼,濁浪騰空卷來,太陽和星星,隱沒了光焰;高山峻嶺,也雄姿難現。商人和旅客,不敢上路,帆檣被吹倒,船槳被折斷。傍晚時分,一片幽暗;虎在咆哮,猿在哀怨。這時登上此樓啊,便有離開故國、懷念家園、擔心讒言、害怕攻訐:這些情緒都湧上心間。舉目一片蕭條冷落,不禁感到,淒涼悲酸。

到了春天,風和日暖,湖上風平浪緩;天光水色,在萬頃碧波之上連成一片。沙鷗或飛或停,錦鱗游來遊去,往返其間。岸上的香草,散發著濃郁的香氣;灘上的幽蘭,正花枝招展。於是漫天煙霧,掃蕩一空;皓月千顯,清輝無限。水面上浮動的光圈,像跳躍著萬點金星;月影停留在靜止的水中,又像是一塊玉璧圓圓。漁船上飄來此唱彼和的漁歌,清揚悠遠;這真是快樂無邊!這時登上此,便覺得心情開朗,情緒高
漲,一切榮譽和恥辱,都可以暫時遺忘,當風舉酒,真是喜氣洋洋啊!

可歎啊!我曾經揣度過古代志士仁人的心腸,也許與以上述的兩種心情,很不一樣。為什麼呢?他們不因為外物的影響,而感到可喜;也不因為自己的遭遇,而覺得悲傷。居於朝廷的高位,則為他們的百姓擔憂;退身於遼遠的江瀕,則為他們的君主慮想。這真是進也憂,退也憂啊。那麼什麼時候,他們才會快樂呢?他們一定會說「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」啊。唉,除了這樣的人,我還將崇敬誰呢?時為慶曆六年九月十五日。

正是:

四面雲山來眼際,萬家憂樂置心底。
憂樂皆為天下計,執鞭服侍吾往矣!

附原文 《岳陽樓記》

慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢俱興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢、今人詩賦於其上,屬予作文以記之。

予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖.銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯。朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。

然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空,日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。

至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,鬱鬱青青;而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧;漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為。何哉?不以物喜,不以己悲。居廟堂之高,則憂其民;.處江湖之遠,則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」乎。噫,微斯人,吾誰與歸!
時六年九月十五日。

(據《范文正公集》)
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 猿的德行文靜穩重,都能仁愛謙讓、孝順慈善。它們群居時互相愛護,吃東西互相推讓,行走時排成行列,飲水時遵守秩序。如果有的不幸,失散離群,它就發出哀傷的鳴叫。假如遇到災難,就把弱小的幼猿,保護起來。
  • 方山子,是光州、黃州一帶的隱士。年輕時,仰慕漢代遊俠朱家、郭解的為人,鄉里的遊俠之士,都尊奉他。年歲稍長,就改變志趣,發憤讀書,想以此來馳名當代,但是一直沒有交上好運。
  • 雄奇壯美的自然景色,往往在艱險、遙遠的地方。必須不避艱險,堅持不懈,才能領略無限風光。而為人做事,包括治學等等,都是一樣,要有志向,有毅力,不半途而廢,還要深思而慎取,才能使事業和學問,達到高深的境界。
  • 韓愈過去不信神佛,這次遭貶,來到潮州,心情抑悶,在痛苦的反省中,開始了由無神論向敬信神明的轉變。他在潮州寫下了這篇〈祭鱷魚文〉,勸戒鱷魚搬遷。他在溪岸上,向神明祈禱後,燒焚了這篇文章,算是向鱷魚寄發了過去。
  • 無法想像,沒有芭蕉的東方庭院,也無法想像,沒有芭蕉的古典文學。沒有那一簇簇葉面舒張,深碧漫展的芭蕉葉,開在白粉牆邊,湖石畔,生在三月的薰風裡,長夏的庭院中。古老的文學,沒有那一襲輕碧濃綠的芭蕉,千年來,那夜夜夜夜的雨,竟落向何處呢?那夜雨裡,那孤獨的,冤屈的,寂寞的,抑鬱的,在人世間受遍磨難的孤苦靈魂,又與誰共鳴?
  • 《帝鑑圖說》插圖《望陵毀觀》,描繪唐太宗體從魏徵勸諫,拆毀了台觀。(公有領域)
    唐太宗嘗言:「至如隋煬帝暴虐,臣下鉗口,卒令不聞其過,遂至滅亡,虞世基等尋亦誅死」。如果有這樣的一個暴政,不僅「防民之口」,官員們還肉麻的為暴政歌「功」頌「德」,這樣的政權又能維持多久呢?
  • 一座燕子樓,引來文人墨客無限懷念。而樓主是大唐的一名歌妓,名叫關盼盼。白居易、蘇軾、文天祥等人吟詠燕子樓,必會提起那位忠貞的美人。
  • 作者:唐蓮
  • 這篇短文不過百十字,卻寫得言辭懇切,充滿昂揚健武的氣概。直截了當,屢用感嘆之語,尤其是文字之洗練而暢達,當是得益於作者少年喜讀的《春秋左氏傳》。
  • 全文緊扣住「恢復故疆,迎還二聖」之旨展開,這八個字,是作者終生奮鬥的目標,是未酬的壯志。
評論