與古人談心──屈原

曾怡寧
font print 人氣: 47
【字號】    
   標籤: tags:

西元前二七八年初夏,在那橫無際涯的洞庭湖畔,我的思緒回溯了兩千多載的漫漫歲月,倐地與湖中那佝僂的行舟漁夫冥然合一,在那徐緩的和風吹拂下,我遇見了綠草離離之上那面帶愁容低吟著詩句的詩人,我遇見了那自傷「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒」的你──靈均。

停下舟楫,我勸你隨波逐流才是可行之道,你卻回了我:「寧赴湘流,葬於江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?」你寥語間道盡了那寧可玉碎,不願瓦全的堅定,在這晦暗不明的大時代之下,你仍忠貞不渝,可表天日。

看著你縞白的衣袂飄揚在風中,因光陰流逝而憔悴衰老的面龐上鑲著那蘊含智慧與氣節的眸光,你足以讓在宦海裡、在塵世裡浮沉的所有人自慚形穢。或許在庸碌的人世間,皎潔如無瑕白璧的人總是最痛苦的,不是讓泥灰塵屑染身掩去流光,就是在一聲搖天撼地的絕響後破碎殆盡。而對於你的投江之舉我總是無法贊同,但無法否認的是,每當我磨平了我的稜角以迎合潮流時,總自問著這一世裡,能夠有幾次堅持著自己的意志,貫徹著自己的正道?就如你般,決意以死明志。

在政治生涯裡你曾憂嘆著:「黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴」,但文窮而後工,你的抑鬱經過淬煉終究使你在文學史上覓得了一方青天。你永遠不會知道,

不管在百年或千年後的將來,說到楚辭總會不忘提及你,「鷙鳥之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?……」楚辭由你而發揚,貶謫文學也自你而開展,此後,偌大的中原土地上無數的官場失意人無不以你為心靈依託。幾番細思之下,得與失的天平間,孰輕孰重?在短暫的猶如寄身於石火光中的歲月裡,任誰又分的清、辨得明呢?或許只要不悔所行那便此生足矣了。

你邁著穩健的步伐離去,那身著白衫的背影漸渺在風沙之間是那麼的滄桑,卻又那麼的挺立。我划著小舟緩緩往湖心溯去,心知你將從此埋骨於翻滾的江水之下,也知此一別要想再見你也只能順著書頁憑弔著你,縱使如此,我還是為默默你祝禱,一路保重。

思緒再度穿越時空的鴻溝,一躍而至二十一世紀的今天,你的精神仍在清而濁、濁而清的江流中,輾轉千年,而我也在這場古今的交流中從你身上習得了你的人生圭臬:莫忘初衷,無愧於心!@

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 清明之際,舍妹夫婦遠攜父母靈骨而歸葬於故鄉,余在海外,阻於國難不能奔赴,乃弔之以文,曰: 嗚呼!先父仙逝,十三春秋;先母駕鶴,亦近三月。憶思雙親,善良一生。育我兄妹,兼濟親族。力有大小,唯盡本分。載入家譜,亦有光矣。
  • 神韻交響樂團演出的西方交響樂曲,經常有有十分貼心的安排,樂曲的選奏也極富巧思,不論觀眾是否熟悉西方古典交響樂,在精采的樂音引領下,總會體驗到層層的驚喜與無盡的感動。
  • 只記得那個衣衫襤褸的長頭髮的女人,拖著一跛一跛的腿,挨個翻著垃圾桶找吃的,他一邊找一邊咧著嘴笑。那女人就是我要說的,我們村老人給我講過的苦命女人。其實提起來,鄉下的人,哪個不覺得自己命苦:幹不完的活,操不完的心,擔不完的驚,受不完的怕。
  • 鳳飛飛的歌聲無疑是台灣近代流行音樂史上非常重要的一頁,她演唱的台灣歌謠作品,為數雖然不多,寥寥數十首,創作年代卻從晚清到近代,風格迥異多元;更重要的是,身為台灣的女兒,面對每一首作品,無論是原唱或是重新演繹,都展現出歌者對傳承尊崇母文化的使命與信念。
  • 我要寫篇短文紀念我剛過世的朋友,林建興。林大哥生前寫道:「人一走,茶就涼,屬自然規律;人還在,茶就涼,為世態炎涼。」我喜歡喝茶,雖不擅焚香煮茶,但我知道,好茶哪怕茶涼了,餘韻裊裊,還是會讓人回味無窮。
  • 什麼是四聯體格式(tetractys)呢?「四聯體格式」是現代英國詩人雷‧斯特賓(Ray Stebbing)發明的一種詩歌形式,由至少 5 行 1、2、3、4、10個音節組成。
  • 這是我父親日記裡的文字 這是他的生命 留下 留下來的散文詩 多年以後 我看著淚流不止 我的父親已經老得 像一個影子
  • 剛開始,經常是在半路上,新一就趴在我的肩頭睡著了,口水都會流出來。慢慢等他大一點,他會拉著我的手,自己走幾步。再大起來,他就喊著廣告詞,變換著起步、正步、踏步,有力地甩著胳膊,走在我的前面。 我們欣賞龍山路華燈初上的夜景,路人也欣賞著我們這一對母子。
  • 朔風吹。1968年底,一輛「躍進」卡車把我們一批知青載到了南匯東海農場老九隊的海邊。 中港一帶的護塘東堤腳泥灘上,已經紮起了兩排蘆席為牆,稻草復頂的草棚,一排十間, 每間五張上下舖的雙人鐵床,住八個人,另一空床,上鋪堆放箱子行李,下舖放些面盆之類。
評論