哈克歷險記(57)

Huckleberry Finn
馬克.吐溫 Mark Twain
font print 人氣: 4
【字號】    
   標籤: tags: , ,

  吃過中飯以後一個小時,大家一個個在打瞌睡,有坐在椅子上的,有在臥室裡的,總之,氣氛挺沉悶。勃克帶著一條狗在草地上大模大樣在日光下躺著,睡得挺熟。我往我們那間臥室走去,心想不妨睡個午覺。我見到蘇菲亞小姐站在她臥室的門口。她的臥室就在我們那一間的緊隔壁。她把我帶進她的房間,輕輕把門關上,問我喜歡不喜歡她。我說喜歡。她問我肯不肯替她做件事,並且不告訴別的人。我說我願意。她就說,她把她的《聖經》忘了帶回來了,是放在教堂裡的位子上了,這位子在另外兩本書的中間。問我能不能一聲不響地溜出去,到那邊把書給她帶回來,並且對任何人也不說。我說願意。於是我一溜煙似地走出了家門,走到大路上。教堂裡沒有什麼人,也許除了一兩隻豬吧。因為教堂門上沒有上鎖,豬在夏天喜歡上了木條舖的地板1圖個涼快。你要是留心注意的話,便可以知道大多數的人總是不得不去的時候才上教堂,可是豬呢,就不一樣。
  1諾頓版註:這種地板用一面刨平的圓木舖成,刨平的一面朝上。

  我自己尋思,總是出了什麼事吧——一個姑娘家對一本《聖經》這麼重視。我走到了河邊,把這件事思量了一番。一會兒注意到我那個黑奴跟在我的後面。我們走到了後面那間大屋子裡的人看不到我們身影的地方,他往後、往左右張望了一下,然後走過來說:
  「左(喬)治少爺,你要是到下邊泥水塘那裡去,我指給你看,那麼一大堆黑水蛇。」1
  1美國南方特有的一種類似響尾蛇的毒蛇。

  我想,這好怪啊,他昨天也這麼說過啊。照理他應該知道人家不會那麼喜愛黑水蛇,不會到處去尋覓啊。他究竟是什麼個意思呢?所以我說——

  「好吧,你頭裡走吧。」

  我跟在後面有半英里多路,他就蹚著泥水塘,泥水沒到膝蓋骨。又走了半英里路,我們就走到了一小片平地,地勢乾燥,密密長滿了大樹、矮樹叢和籐蘿。他說:
  「左(喬)治少爺,你往前走,只要幾步路,就可以看見黑水蛇啦。我以前看過,不想再看了。」

  隨後,他蹚著泥水馬上走開了,才不一會兒,樹木把他給遮住,看不見他人了。我摸索著往裡走,到了一小塊開闊地段,才只像一間臥室那麼大,四周滿是青籐,有一個人正在那裡睡著了——天啊,這正是我那老傑姆啊!
(待續)(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 為了衣服的事,我被華珍老小姐從頭到腳查看了一遍,不過寡婦呢,她倒沒有剋我,只是把我衣服上的油漬和土搞乾淨了,一臉難過的樣子。
  • 我打算順著腳印走,我彎下身來先看一看腳印,開頭沒有發現什麼,可是再一看,卻發現有一個左邊鞋跟上用大釘釘的十字留下的印子。
  • 我爸又出現在這裡了,因為我在雪地裡發現了他的腳印。我要問明白的是,他究竟想幹些什麼呢,還有他是否要在這裡耽下去?
  • 我把房門關上。一轉身,就見到了他。我往常總是害怕他。他揍得我可凶啊。我心想,這回我也會害怕了。不過,頃刻之間,我知道我可錯了。
  • 老頭兒放出來以後,新上任的法官說,他要把老頭兒變成一個新人。他把老頭兒帶到了他自己的家裡,讓老頭兒穿得乾乾淨淨、清清爽爽。
  • 他整天看住了我,我撈不到機會逃跑。我們就住在這個木棚裡。他總是把木棚鎖起來,一到晚上,就把鑰匙放在他枕頭下面。
  • 我爸爸出去的時候總是很小心,木棚裡決不留下一把小刀之類的東西。我在屋裡也找遍了,前前後後找了總有上百遍了。
  • 我燒晚飯的時候,老頭兒開始大口喝起來。酒興一上來,便又痛飲起來。他在鎮上就已經喝醉了。在髒水溝裡躺了整整一個晚上。
  • 我不知道自己睡了多久,不過只聽得一聲尖聲怪叫,我就爬了起來。只見爸爸神色狂野,滿屋子跳過來跳過去,一邊狂叫有蛇。
  • 整整一個下午,我們躺在林子裡聊天。我還讀讀這些書。著實快活了一番。我把破船上和渡輪上發生的一切全都講給了傑姆聽。我說,這種種的事便是歷險。
評論