父親帶回的錢幣(二)

還願
font print 人氣: 63
【字號】    
   標籤: tags:

菲律賓的錢幣也是好認,上寫著REPUBLIKA NG PILIPINAS,而PISO(披索)則是菲律賓的貨幣單位。




(十多年前菲律賓佰圓、貳拾圓與拾圓鈔票的正反兩面)

以下這幾張則是台灣的舊錢,最上頭的壹圓鈔票,是中華民國五十年代發行的,換算成西元則是一九六0年代,紙幣上有條沿著陡峭山壁開鑿的公路圖樣,即是蘇花公路。蘇花公路是一條著名的景觀公路,沿路可看太平洋海景與峭壁山色。

另兩張拾圓與壹佰圓的錢幣,則是約一九七0年代出生的台灣民眾,童年時代的共同的記憶。

至於,錢幣上印的人頭像是誰呢?他就是對中國近代影響深遠的孫文(孫中山)先生。


(五十年代發行的臺灣舊錢的正反兩面)



(許多年前的臺灣舊錢的正反兩面)

這張錢幣據父親的印象中,似乎是印度的,欣賞一下錢幣上的廟宇吧。


(似乎是印度千圓鈔票的正反兩面)

這幾張父親就真的忘了,不過,區域與民族的特點是無法抹滅的,從錢幣圖案上的人物服飾、標幟與建築風格來看,能確定他們是來自東南亞的某國。

如果有看倌看出來是哪個國家的,幫我補上去好嗎?


(東南亞某國錢幣的正反兩面)

註:父親帶回的錢幣(三)將行腳至歐洲,請靜待。@*<--ads-->
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 早年父親在做生意時,經常往來於歐亞各國,於是,收藏各個國家的錢幣,就成了我們家小孩特有的興趣,只是當時因為年紀還小,也不懂得什麼叫做分類保存,所以日子一久,有些錢幣就忘了是從哪個地方來的,只是知道每張錢幣上都有他的故事,每張錢幣都代表著一個國家的文化,而對我們家而言,當然是多了一份父親的愛。
  • 清明之際,舍妹夫婦遠攜父母靈骨而歸葬於故鄉,余在海外,阻於國難不能奔赴,乃弔之以文,曰: 嗚呼!先父仙逝,十三春秋;先母駕鶴,亦近三月。憶思雙親,善良一生。育我兄妹,兼濟親族。力有大小,唯盡本分。載入家譜,亦有光矣。
  • 神韻交響樂團演出的西方交響樂曲,經常有有十分貼心的安排,樂曲的選奏也極富巧思,不論觀眾是否熟悉西方古典交響樂,在精采的樂音引領下,總會體驗到層層的驚喜與無盡的感動。
  • 只記得那個衣衫襤褸的長頭髮的女人,拖著一跛一跛的腿,挨個翻著垃圾桶找吃的,他一邊找一邊咧著嘴笑。那女人就是我要說的,我們村老人給我講過的苦命女人。其實提起來,鄉下的人,哪個不覺得自己命苦:幹不完的活,操不完的心,擔不完的驚,受不完的怕。
  • 鳳飛飛的歌聲無疑是台灣近代流行音樂史上非常重要的一頁,她演唱的台灣歌謠作品,為數雖然不多,寥寥數十首,創作年代卻從晚清到近代,風格迥異多元;更重要的是,身為台灣的女兒,面對每一首作品,無論是原唱或是重新演繹,都展現出歌者對傳承尊崇母文化的使命與信念。
  • 我要寫篇短文紀念我剛過世的朋友,林建興。林大哥生前寫道:「人一走,茶就涼,屬自然規律;人還在,茶就涼,為世態炎涼。」我喜歡喝茶,雖不擅焚香煮茶,但我知道,好茶哪怕茶涼了,餘韻裊裊,還是會讓人回味無窮。
  • 什麼是四聯體格式(tetractys)呢?「四聯體格式」是現代英國詩人雷‧斯特賓(Ray Stebbing)發明的一種詩歌形式,由至少 5 行 1、2、3、4、10個音節組成。
  • 這是我父親日記裡的文字 這是他的生命 留下 留下來的散文詩 多年以後 我看著淚流不止 我的父親已經老得 像一個影子
  • 剛開始,經常是在半路上,新一就趴在我的肩頭睡著了,口水都會流出來。慢慢等他大一點,他會拉著我的手,自己走幾步。再大起來,他就喊著廣告詞,變換著起步、正步、踏步,有力地甩著胳膊,走在我的前面。 我們欣賞龍山路華燈初上的夜景,路人也欣賞著我們這一對母子。
評論