小说:一千零一夜(65)

第15部:女王祖白绿和糖饭桌子的故事(4)
佚名
font print 人气: 1
【字号】    
   标签: tags: ,

阿里·萨解救祖白绿

阿里·萨吃了麻醉药,立刻失去知觉,像木头一样倒在地上,头昏脑胀地躺了一夜。直到第二天,药力逐渐失效之后,他才朦朦胧胧醒来,睁眼便喊道:“祖白绿!”却不见有人答应。

他匆匆忙忙奔到屋里,只见屋内静悄悄地毫无人声,祖白绿踪影全无。他认真回想了一番,这才恍然大悟:一定是那个基督教徒从中捣鬼,才会出这样的事。他明白自己上当了,气得咬牙切齿,凄哀地哭道:

“ 一

 爱情已如飞烟荡然无存,
 我的心如离群的孤雁彷徨不定。
 我正遭受命运无情的践踏,
 多么需要爱人的抚慰、怜惜。
 我的际遇如同狭路逢仇敌,
 他正待机而发欲致我于死地。
 谁料我的弓弦戛然而断,
 怎能与敌人较高低?
 岁月漫长多变故,
 烦恼苦难无尽期,
 命运多乖难逃避,
 何处是我栖身地。
 我与爱人誓言已定,
 白头到老,永不分离,
 可叹命运把我捉弄,
 犹如盲人难见前景。

 她的帐篷仍在沙地,
 只剩一个可怜人望着她的遗迹悲哀、叹惜。
 临行她频频回首眺望旧地,
 眼看着东倒西歪的断垣残壁伤心。
 她驻足探听个中原因,
 山中的回声答复她的问题:‘相逢聚首的日子一去不复返矣!’
 犹似划破天际的一道闪电,
 转瞬便消逝得杳无踪影,
 谁也没告诉她重逢的消息。”

阿里·萨悔恨不已,只怪自己太粗心大意,不把祖白绿的嘱咐当回事。可是后悔也是没有用的,于是越哭越难过,越想越着急,气得捶胸顿足。迷迷糊糊中,他每只手攥着一个石头,不住地捶打自己的胸膛,呼唤着祖白绿的名字,一刻不停地在城中四处寻觅,惹得孩子们成群结队地跟在他身后,边跑边嚷:“疯子!疯子!”认识他的人见他这副模样,都很诧异,都为他伤心落泪,叹息道:

“这是阿里·萨呀!唉!怎么他一下子像变了一个人似的了?”

阿里·萨一直呼喊着祖白绿的名字,在城中兜圈子,不断地捶打自己,到天黑才跌坐在胡同中一户人家的墙角下,露宿一夜。次日清晨,他朦朦胧胧醒来,仍然紧攥着两个石头,一边狂喊,一边捶打自己,继续在城中到处穿梭。直至天黑时分,他才拖着疲惫不堪的身体,摇摇晃晃着回到自己家门前。这时候,他的邻居,一位善良敦厚的老太婆,偶然发现他那一副狼狈、潦倒的模样,猛吃一惊,赶忙叫住他,关怀的说道:

“呀呀!我的孩子啊,上天保佑你。你怎么突然变得像疯了似的?”

阿里·萨听了邻居老大娘关切同情的问语,惨然唱道:

“他们说:‘为了爱情你终日颠沛流离。’
 我回道:‘最甜蜜的生活气味,只有疯人才能了解。’
 请别再提疯狂这种字句,
 只管把让我心伤的人儿找回。
 如果她能医治我的疾病、挽留我的生命,
 你们就别谴责、埋怨我的行径。”

邻居老大娘听了阿里·萨的吟育诵,知道他是为妻子不见了而伤心绝望,因此精神恍惚,大失常态,于是她对阿里·萨充满怜悯,说道:

“着急有什么用呢,只盼至高无上的老天爷拯救了。我的孩子,这种是怎么发生的?你怎么落到这种地步?可怜的孩子!告诉我这是什么缘故?也许我可为你做点什么,即使出点主意也好呀。”

于是,阿里·萨把那过境顾客贝尔苏如何如何使他上当受骗的事,从头到尾地讲了一遍。老大娘听了,明白了他的遭遇,也忍不住为他落下伤心的眼泪,安慰他说:“我的孩子,人也不要太自责了。”

接着她凄然吟道:
“相恋的人一生历尽了种种磨难,
 更甚于来世地狱之火。
 他们宁愿为爱情而献身的纯洁感情,
 并非诓人的假话。”

老大娘吟罢,决心帮助阿里·萨找回自己的爱人。她抖擞精神,想出办法,对阿里·萨说:“既然这样,快拿出一些钱来,去买个银匠用的那种竹笼子,再买一些手镯、戒指、项圈、耳环等妇女用的首饰簪环,摆在篾笼中,拿来给我。我把它们放在篾笼中,扮成小商贩的模样,顶着笼子去各处兜售。乘着卖首饰的机会,到各处去打听祖白绿的下落。如果上天显灵,说不定能找到她的下落呢。”

阿里·萨听老大娘这么一说,不禁眼前一亮,亲切地吻她的手,说了许多感激的话,并振奋起来,立刻跑到市中,把老大娘所要的篾笼和一些簪环首饰,一古脑儿地买下,带回家来,交给老大娘。

邻居老大娘找出一身满是补丁的衣服穿着,头上罩着一方乳黄的面纱,装作是个挨户兜售的商贩,拄着枴杖,顶着篾笼,到各家各户门前叫卖。她不辞劳苦,尽心竭虑地走街串巷,以贩卖首饰为幌子,到处打听祖白绿的下落。她经过大街,通过小巷。足迹印遍了整个城市,每个角落也不放过。

真是苍天不负苦心人。有一天,邻居老大娘蹒跚走到那个叫做拉施顿的老家伙门前,听见屋子里有人在凄凉地哭泣,隐约还有呻吟声。她觉得奇怪,驻足静听,然后鼓起勇气,走上前去敲门。

一个丫头听见敲门声,和颜悦色地问老大娘有何贵干。

老大娘赶忙对她说:“我是来卖首饰珠环的。你们家里有哪位太太小姐要买首饰吗?”

“有呀,请进来吧。”丫头回答着,把老大娘引到屋子里,让她跟同伴们坐在一起。

丫头们围着老大娘,都在篾笼中挑自己心爱的首饰,准备买下来留着自己佩戴。这时候,老大娘显出一副慈祥和善的样子,热情地和她们交谈,故意把首饰的价钱压低,让她们多占些便宜,好使她们心情舒畅,从而博得她们的好感。然后她趁丫头们正兴高采烈地选首饰的时候,一边敷衍她们,一边转着眼珠向发出悲叹、呻吟声的那个方向窥视。

她看见了祖白绿被捆绑着蜷缩在地上,丝毫不能动弹,样子非常可怜。她的泪水忍不住流了下来,但仍然装出不认识祖白绿的样子,故意指着她问丫头们:

“孩子们,你们为什么把这个小姑娘捆起来呀?”

丫头们毫无心机,听她一问,七嘴八舌地把祖白绿的遭遇原原本本讲给她听。最后她们自我安慰说:“这样虐待她,并不是我们的意思,但是老爷既然吩咐过,我们也不敢违背,不过还好,这会儿老爷出门旅行去了。”

“孩子们,你们老爷既然不在家,我建议你们还是解开这个可怜的姑娘身上的绳子,暂时让她自由一会儿,让她喘口气。等你们老爷快回家时,再拿绳子照现在的样子把她捆绑起来也不晚。这样对你们来说毫不费事。总而言之,你们积些阴德,将来老天爷会赐福你们呢。”

“你说得有理,看来应该如此。”

丫头们欣然听从了老大娘的建议,果然为祖白绿松了绑,并拿了些吃的给她。

老大娘见事情有了转机,祖白绿暂时轻松了一些,心里感到快慰,可她仍然掩饰着欢喜的心情,故意装出悲天悯人的模样,只是自怨自艾,叹道:

“但愿我断了两条腿,从不曾到你们家里来。哦!实在不想看见这种伤天害理、灭绝人性的悲惨事情!”

她喃喃自语地叹息着,踱到祖白绿面前,压低声音说道:“我的孩子,老天爷保佑你,很快你就会脱离虎口的。”接着她暗中告诉祖白绿,她是受阿里·萨之托,出来打听她的下落,预备救助她脱险的,叫她仔细观察外面的动静,夜里准备逃走。

最后老大娘还嘱咐道:“今天半夜,你的主人阿里·萨要到这儿来救你。到时候,你听见吹口哨的声音,就是他了,你也同样吹口哨回应他。然后你从窗户上抛下一根绳子,再拽着绳子滑出去。他就可以带你逃出虎口了。”

老大娘偷偷给祖白绿交代清楚了,收拾好东西,随即告辞,匆匆回到阿里·萨家中,告诉他说已经找到祖白绿的下落,并详细叙述了她现在的处境和已经安排下的逃走之计,同时还把拉施顿家所在的位置和周围的环境状况详细讲解明白,最后才嘱咐道:“今晚半夜你到那儿去,就在屋外面,吹一声口哨,让祖白绿知道你到了。听见你的口哨声,她就会打开窗户逃出来。这样一来,你就可以带着她远走高飞了。”

阿里·萨有了祖白绿的消息,喜不自胜,十分感激老大娘的帮助。他喜极而泣,不觉洒下晶莹的泪珠,凄然吟道:

“ 一

 非难者停止风言风语,
 暂时不再抨击、责难;
 但我却正被遗弃,
 身体被消磨得只剩一架骨头,
 心脏就快停止呼吸,
 泪淌如流。
 初尝禁果的人呀!
 失去所爱是什么滋味?
 不用打听我的消息,
 免得又再度忧虑。
 一个貌似良善的情敌,
 用蜜箭攻击我,
 肆无忌惮,一意劫掠,
 造成我们之间的离愁别恨,
 于是我辗转通宵,
 心情久久难以平静,
 怎样达到目的,
 正是遥遥可望而终不可及,
 终日彷徨、迷离,
 恋情一往深邃,
 从未想要将你抛弃,
 因为除了你,
 我心里还能有谁?

 上天的庇佑使你前来报喜,
 令人惊喜的好消息。
 碎心可圆,深情难忘,
 谨以随身的这件旧衣相献。”

阿里·萨怀着焦急不安的心情,按老大娘的指点,等到日落天黑,这才走出去。

他穿过大街小巷,迳直来到拉施顿家附近,朝前一看,四周环境和老大娘所描述的完全一致,便知道确实是拉施顿的住所。于是他趁着夜深人静时,蹑手蹑脚地溜到走廊下,悄悄地依在墙壁上,等着时机到时,便吹口哨救人。

然而毕竟命运总爱捉人,由于发生了一系列的变故之后,他连日劳累,体力不支,身体实在疲倦,小息之下,竟不知不觉被睡神征服,渐渐地进入梦乡,像醉汉一样呼呼地睡着了。

(待续)
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 从前有个善良、声名远播的人。他住在一座城市里,生活得幸福快乐。可是他的一个邻居,对他的幸福和美名十分嫉妒。嫉妒心日渐滋长,越来越冲动,他竟然忍不住做出没良心的事,对那好人肆意诽谤和抨击,弄得他自己都睡不好、吃不好。
  • 从前有位富商,常在外经营生意。一次他又打算前往异地的某城市去做生意,为了把稳起见,行前,他向一个刚来此地的当地人打听那里的情况。
  • 很久很久以前,在虎拉萨这个地方,生活着一个叫麦顿廷的商人。麦顿廷拥有万贯家财,享受着人间的荣华富贵,过着美满舒适的生活。然而美中不足的是,他虽已年届花甲,却没有生下一男半女。
  • 这样过了一年有余,阿里•萨牢牢遵从父亲临终前的教诲,像父亲所希望的那样,每天按步就班到商店中,一心一意从事着买卖。他从不出交去际,过着苦行僧般的生活。
  • (大纪元记者吴彩云综合报导)人们小时候经常听说一些有关小人国大人国的童话故事,但这些是否只限于童话故事中,时至今日,许多的科学考证以及世界各地的记载,已经在逐渐揭开巨人世界的面纱。不过有支持的也就有反对的一派,反对的认为没有确切的看到能证明巨人的真正证据,认为巨人说都是一些神话,提供的证据也不可信。
  • 阿里·萨和祖白绿平平安安、欢欢喜喜地过了一夜。第二天清晨,祖白绿醒来收拾好以后,就端坐在那儿,把一些绸布剪裁成门帘子,按自己的意思描绘出各种飞禽走兽和奇花异草,再用金线、银线和彩色线把它们细心地绣下来。
  • 冯如﹙公元1884–1912﹚,原名冯九如,乳名冯珠九,字鼎三,号树垣。冯如出生于广东省恩平县一个贫苦的农家,排行第五。童年只读了几年书,但他天资聪颖,心灵手巧,特别喜爱制作风筝、车船等玩具。对于神话故事,他尤其向往飞天的传说故事。
评论