悲慘世界(585)

第五部第一卷
維克多.雨果(Victor Hugo)
font print 人氣: 4
【字號】    
   標籤: tags: , ,

四 少了五個,多了一個(2)

  在最壯烈的時刻,人的內心會產生多麼奇特的矛盾!公白飛這樣講,他自己也並不是孤兒。他想到別人的母親,而忘了自己的。他準備犧牲自己。他是「自私的人」。

  馬呂斯忍著飢餓,心情狂熱,接二連三地被一切希望所拋棄,他受到痛苦的折磨,這是最淒慘的折磨,他充滿了激烈的感情,感到末日即將來臨,於是逐漸陷入癡呆的幻境中,這是一種自願犧牲者臨終前常出現的狀態。

  一個生理學家可以在他身上去研究那種已為科學所瞭解、並也已歸類的漸漸加劇的狂熱呆癡症狀,此症起於極端的痛苦,這和極樂時的快感相似,失望也會使人心醉神迷,馬呂斯是屬於這種情況的。他像局外人那樣看待一切,正如我們所說,他面前發生的事對他是如此遙遠,他能知道一些總的情況,但看不到細節。他在火焰中看到來來往往的人,他聽到的說話聲就好像來自深淵一樣。

  可是這件事卻刺激了他。這一情景有點觸及了他的心靈,使他驚醒過來。他唯一的心願就是等死,他不願改變主張,但是在淒涼的夢遊狀態中他也曾想過,他死並不妨礙他去拯救別人。

  他提高嗓子說:「安灼拉和公白飛說得有理。不要作無謂的犧牲。我同意他們,要趕快。公白飛說了決定性的話。你們中間凡是有家屬的、有母親的、有姊妹的、有妻子的、有孩子的人就站出來。」

  沒有一個人動一動。

  馬呂斯又說:「已婚男子和有家庭負擔的人站出來!」

  他的威望很高,安灼拉雖是街壘的指揮官,但馬呂斯是救命人。

  安灼拉說:「我命令你們!」

  馬呂斯說:「我請求你們。」

  於是,這些被公白飛的話所激動,被安灼拉的命令所動搖,被馬呂斯的請求所感動的英雄,開始互相揭發。一個青年對一個中年人說:「是呀,你是一家之長,你走吧。」那個人回答:「是你,你有兩個姊妹要撫養。」一場前所未聞的爭辯展開了,就看誰不被人趕出墓門。

  古費拉克說:「趕快,一刻鐘之後就來不及了。」

  安灼拉接著說:「公民們,這裡是共和政體,實行普選制度。你們自己把應該離開的人推選出來吧。」

  大家服從了,大約過了五分鐘,一致指定的五個人從隊裡站了出來。

  馬呂斯叫道:「他們是五個人!」

  一共只有四套制服。

  五個人回答說:「好吧,得有一個人留下來。」

  於是又開始了一場慷慨的爭論。問題是誰留下來,每個人都說別人沒有理由留下來。

  「你,你有一個熱愛你的妻子。」「你,你有一個老母親。」

  「你,你父母雙亡,三個小兄弟怎麼辦?」「你,你是五個孩子的父親。」「你,你只有十七歲,太年輕了,應該活下去。」

  這些偉大的革命街壘是英雄們的聚會之所,不可思議的事在這裡是極其普遍的,在他們之間甚至都不以為奇了。

  古費拉克重複說:「快點!」

  人群中有個人向馬呂斯喊道:「由你指定吧,哪一個該留下。」

  那五個人齊聲說:「對,由你選定,我們服從。」

  馬呂斯不相信還有什麼事能更使他感情衝動,但想到要選一個人去送死,他全身的血液都湧上了心頭。他的面色本來已經煞白,不可能變得更蒼白了。

  他走向對他微笑的五個人,每個人的眼睛都冒著烈火,一如古代堅守塞莫皮萊的英維的目光,都向馬呂斯喊道:「我!我!我!」

  馬呂斯呆呆地數了一下,確是五個人!然後他的視線移到下面四套制服上。

  正在這時,第五套制服,好比從天而降,落在這四套上面。

  那第五個人得救了。

  馬呂斯抬頭認出是割風先生。

  冉阿讓剛走進街壘。

  可能他已探明情況,或由於他的本能,也許是碰巧,他從蒙德都巷子來。幸虧他那身國民自衛軍的制服,很順利地就通過了。

  起義軍設在蒙德都街上的哨兵,不為一個國民自衛軍發出警報信號。這哨兵讓他進入街道時心裡想:「這可能是個援軍,大不了是個囚徒。」哨兵要是玩忽職守,這一時刻可是太嚴重了。

  冉阿讓走進稜堡,沒有引起任何人的注意,這時大家的目光都集中在這選出的五個人和四套制服上。冉阿讓也看到聽到了一切,他不聲不響地脫下自己的制服,把它扔在那堆制服上。

  當時情緒的激動是無法描繪的。

  博須埃開口問道:「他是什麼人?」

  公白飛回答:「是一個拯救眾人的人。」

  馬呂斯用深沉的語氣接著說:「我認識他。」

  這種保證使大家放了心。

  安灼拉轉向冉阿讓說:「公民,我們歡迎你。」

  他又接著說:「你知道我們都將去死。」

  冉阿讓一言不發,幫助他救下的那個起義者穿上他的制服。(待續)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 在這以前,冉阿讓在他那樣的心境中是對誰都不會說一句話,也不會答一句話的。這時他卻按捺不住,主動向那孩子說話了。「小孩兒,」他說,「你要什麼?」
  • 冉阿讓拿著馬呂斯的信回家去。他一路摸黑,上了樓梯,像個抓獲獵物的夜貓子,自幸處在黑暗中,輕輕地旋開又關上他的房門,細聽了一陣周圍是否有聲音,根據一切跡象,看來珂賽特和杜桑都已睡了
  • 伽弗洛什在認認真真砸爛了麥茬街的那盞路燈以後,他轉向了老奧德烈特街,沒有遇見一隻「老貓」,覺得這是個好機會可以把他能唱的歌曲盡情地全部唱起來。
  • 觀察社會疾苦的人可能會提到的那兩座最使人難忘的街壘,並不屬於本書所述故事發生的時期。這兩座街壘是在一八四八年那次無法避免的六月起義期間從地下冒出來的
  • 聖安東尼街壘是個龐然大物,它有四層樓房高,七百尺寬。它擋住進入那一郊區的一大片岔路口,就是說,從這端到那端,它連續遮攔著三個街口,忽高忽低,若斷若續,或前或後,零亂交錯
  • 聖安東尼的街壘暴跳如雷,大廟郊區的街壘鴉雀無聲。就可怕和陰森而言兩座稜堡各不相同,一個狂暴怒吼,另一個卻以假相欺人。
  • 安灼拉親眼看著那些起義者,他們充分利用夜晚的時間,因為當時馬呂斯對一切都不聞不問。那街壘非但進行了修理,而且還擴大加高了兩尺。
  • 東方開始發白。不久前他們剛熄滅了放置在石塊凹穴處的火把。在街壘內部,這個由街道圍進來的小院子被黑暗籠罩著,通過令人有些寒悚的暗淡曙光,看起來好像一艘殘損船隻的甲板。
  • 安灼拉出去偵察了一番,他從蒙德都巷子出去,轉彎抹角地沿著牆走。看來這些起義者是充滿了希望的。他們晚間打退了敵人的進攻,這使他們幾乎在事先就蔑視凌晨的襲擊。
  • 安灼拉是一個堅持原則的人,在他的同道中他具有一種從絕對中產生出來的無上權威。他雖有這種無限的權力,但大家仍低聲議論紛紛。
評論