【古文观止】宋 文天祥:正气歌并序

文天祥

(大纪元图片库)

  人气: 37625
【字号】    
   标签: tags:


余囚北庭,坐一土室,室广八尺,深可四寻,单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。当此夏日,诸气萃然;雨潦四集,浮动床几,时则为水汽;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨(音:窜),助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈(音:胼)肩杂遝(音:踏),腥臊汗垢,时则为人气;或圊圂(音:清混)、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。叠是数气,当之者鲜不为厉。而予以孱(音:禅)弱,俯仰其间,于兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。然亦安知所养何哉?孟子曰:“吾善养吾浩然之气。”彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作《正气歌》一首。


天地有正气,杂然赋流形。
下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。
皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。
在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。
为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。
或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。
或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。
是气所磅礡,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。
地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。
嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。
鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阒鬼火,春院閟天黑。
牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。
如此再寒暑,百沴自辟易。
哀哉沮洳场,为我安乐国。
岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云白。
悠悠我心悲,苍天曷有极!
哲人日已远,典型在夙昔。
风檐展书读,古道照颜色。

笏(音:户),遘(音:够),阒(音:去),閟(音:必),沴(音:力),沮洳(音:句入)
____________________________________________________________________________________

寻:古代八尺称为一寻。
扉:门扇。
萃然:聚集。
潦:积水。
蒸沤历澜:形容湿热地区污水积久了,冒泡糜烂的样子。
爨:以火烧煮食物。
骈肩杂遝: 骈肩,并肩。杂遝,众多的样子。骈肩杂遝形容人多拥挤的样子。
圊圂:厕所。
厉:疾病。
流形:变化成形。
皇路当清夷:指国家太平时。
含和吐明庭:为臣子的含蕴着和顺之气在朝廷。
丹青:丹,丹册,记载功勋。青,青史,纪录史事。丹青泛指史籍。
在齐太史简:太史记载崔抒弑君的简册。
在晋董狐笔:晋国有董狐不畏死而记载赵盾弑君。
在秦张良椎:秦朝有张良狙击始皇的大铁椎。
在汉苏武节:汉朝有苏武出使匈奴,十九年不屈服于匈奴,如所持的旄节。
为严将军头:蜀汉的严将军,宁可断头,也不愿投降。
为嵇侍中血:西晋嵇绍,为嵇康之子。嵇绍为保护皇帝司马衷而死,血溅帝衣。
为张睢阳齿:安史之乱,张巡死守睢阳不降,被贼剔齿杀死。
为颜常山舌:安史之乱,颜常山被俘拒降,被贼割舌而仍骂贼不止。
为辽东帽,清操厉冰雪:曹魏时,管宁隐居辽东,衣帽布,节操清白,比冰雪还要皎洁。
为出师表,鬼神泣壮烈:诸葛亮写出师表,连鬼神都为他的忠贞壮烈而感泣。
为渡江楫,慷慨吞胡羯:东晋祖逖渡江击浆,激昂愤概誓复中原,消灭胡羯。
为击贼,逆竖头破裂:唐朝段秀实夺笏击贼,使叛徒头破血流。笏,古代大臣朝见君主时所执的手板,用玉、象牙或竹制成。
三纲:君臣、父子、夫妇之道。即君为臣纲,父为子纲,夫为妇纲。
遘:遭遇。
阳九:困厄的时运。
隶:贱属也,仆也。
楚囚缨其冠:把帽带缠住头发。形容匆忙不及整束。缨,系帽的带子。
鼎镬:鼎,三足两耳的金属器具。镬,无足无耳的金属器具。鼎镬皆为烹煮食物的器具。古代以鼎镬烹煮罪犯的酷刑。
阒:寂静无声。
閟:幽深的。
牛骥同一皂:喂食牛马的食槽。
鸡栖凤凰食:鸡与凤凰同住同吃。比喻贤愚不分。
蒙雾露:蒙,蒙受。雾露,指阴阳不和调之气。蒙雾露指人罹患疾病。
沟中瘠:一旦罹疾病,自料当死,弃尸沟中。
百沴:沴,恶气。百沴,指各种恶气。
辟易:退避。
沮洳:低湿的地方。
缪巧:智谋与巧诈。
悠悠:忧思的样子。
耿耿:光明安静的样子。
夙昔:从前、往昔。

作者介绍

文天祥(1236—1283年),初名云孙,字天祥。选中贡士后,他以天祥为名,改字履善。宝佑四年(1256年)中状元后,他又改字宋瑞,后因住过文山,而号文山。吉州庐陵(今江西吉安县)人。

18岁时,文天祥获庐陵乡校考试第一名,宝佑四年,其年二十,入吉州(今江西吉安)白鹭洲书院读书,同年中选吉州贡士,临安殿试中,他作“御试策”切中时弊,提出改革方案,表述政治抱负,参加殿试时,帝亲拔为第一,考官王应麟奏曰:“是卷古谊若龟鉴,忠肝如铁石,臣敢为得人贺。”
后历任签书甯海军节度判官厅公事、刑部郎官、江西提刑、尚书左司郎官、湖南提刑、知赣州职等。宋恭帝德佑元年(1275年),元兵渡江,文天祥散尽家产,招募豪杰,起兵勤王,组织义军三万,以“正义在我,谋无不立;人多势众,自能成功”的口号进行反元斗争。然最终因为孤立无援,抗争失败,到最后仅余六人。

次年,任右丞相,赴元营谈判,不意被伯颜拘留,押解北方。后于镇江脱险。力图恢复,转战东南。但元军施反间计,诬说文天祥已投降,文天祥为此屡遭猜疑戒备,不得不颠沛流离至温州。这时,南宋朝廷已奉表投降,恭帝被押往元大都,陆秀夫等拥立7岁的宋端宗在福州即位。文天祥奉诏入福州,任枢密使,同时都督诸路军马,往南剑州(今福建南平)建立督府,派人赴各地募兵筹饷以继续抗元战争。秋天,元军攻入福建,端宗被拥逃海上,在广东一带乘船漂泊。

文天祥与当时朝臣张世杰与陈宜中意见不合,于是离开南宋行朝,以同都督的身份在南剑州(治今福建南平)开府,指挥抗元。1277年,文天祥率军移驻龙岩、梅州,攻入江西。在雩都(今江西南部)大败元军,攻取兴国,收复赣州十县、吉州四县,人心振奋,抗元形势转好。但好景不长,元军主力进攻文天祥兴国大营,文天祥寡不敌众率军北撤败退到庐陵、河州(今福建长汀),损失惨重,妻儿也被元军掳走。

祥兴元年(1278年)夏,文天祥得知南宋行朝移驻崖山,为摆脱艰难处境,请求率军前往,与南宋行朝会合。由于张世杰坚决反对,计划失败,文天祥率军退往潮阳县。同年冬,元军大举来攻,文天祥在率部向海丰撤退的途中遭到元将张弘范的攻击,文天祥在五坡岭兵败被俘。张要文天祥写信招降张世杰,乃书《过零丁洋诗》:“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世飘摇雨打萍。皇恐滩头说皇恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。”弘范笑而置之,不久遣使护送至大都,路上绝食八日,不死。被关押在北京府学胡同,拘囚四年。帝昺祥兴二年(1279年),宋亡,文天祥仍坚守初志,在给妹妹的信中说:“收柳女信,痛割肠胃。人谁无妻儿骨肉之情?但今日事到这里,于义当死,乃是命也。奈何?奈何!……可令柳女、环女做好人,爹爹管不得。泪下哽咽哽咽。”,狱中作《指南后录》第三卷、《正气歌》。

元世祖爱其才,先后派出平章政事阿合马、丞相孛罗招降,至元十九年日,元世祖召见文天祥,亲自劝降。文天祥坚贞不屈,“一死之外,无可为者。”次日于柴巿口执行死刑,天祥向南方跪拜,从容死掉。死后在他的带中发现一首诗:“孔曰成仁,孟曰取义,唯其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事?而今而后,庶几无愧。”死时年仅四十七岁。行刑之际,“俄有诏使止之”,而文天祥已死。忽必烈惋惜地说:“好男子,不为吾用,杀之诚可惜也。”

文天祥著有多篇作品,以《过零丁洋》和在狱中所题《正气歌》最为人所认识和称道,其中前者的“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”乃千古绝唱。(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
  • 绍兴八年十一月,右通直郎枢密院编修官臣胡诠,谨斋沐裁书,昧死拜献于皇帝陛下。
  • 范文正公,苏人也。,平生好施与,择其亲而贫,疏而贤者,咸施之。方贵显时,置负郭常稔(音:忍)之田千亩, 号曰义田,以养济群族之人。日有食,岁有衣,嫁娶婚葬皆有赡。择族之长而贤者,主其计,而时其出纳)焉。日食人一升;岁衣人一缣(音:坚),嫁女者五十千,再嫁者三十千;娶妇者三十千,再娶者十五千;葬者如再嫁之数,葬幼者十千。族之聚者九十口,岁入给稻八百斛(音:胡)。以其所入,给其所聚,沛然有余而无穷。屏(音:丙)而家居俟代者与焉,仕而居官者罢莫给:此其大较也。
  • 吾本寒家,世以清白相承。吾性不喜华靡,自为乳儿,长者加以金银华美之服,辄羞赧弃去之。二十忝科名,闻喜宴独不戴花。同年曰:“君赐不可违也。”乃簪一花。平生衣取蔽寒,食取充腹;亦不敢服垢弊以矫俗干名,但顺吾性而已。

  • 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯(音:卓)清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩(音:谢万)焉。
  • 是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋,二客从予过黄泥之阪(音:板)。霜露既降,木叶尽脱。人影在地,仰见明月。顾而乐之。行歌相答。已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何?”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状似松江之鲈。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇,妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之须!”于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。
  • 文乃作者贬官黄州时,和宾客游历赤壁以后所写。当时作者误认为所游之赤壁即为赤壁之战的赤壁,所以文中对周瑜、曹操兴起一些感慨。苏轼这次游赤壁是在秋天,同年冬天又重游一次,也写一篇赋,为了所区别,故有前后赤壁赋之分。
评论