传诵英名诗人情书 勃朗宁夫妇真爱上线

font print 人气: 318
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元2012年02月26日讯】(大纪元记者黄凯熙综合报导)美国麻州卫斯理学院(Wellesley College)开辟一个专属网站,公开19世纪英国最负盛名的女诗人伊莉莎白‧芭蕾特‧勃朗宁(Elizabeth Barrett Browning)和未来的夫婿罗伯特‧勃朗宁(Robert Browning),从恋爱到结婚间的500多封鱼雁往返的亲笔信函和信封等珍贵收藏,免费提供给相信世间仍有完美爱情的红男绿女点阅,以缅怀他们不畏艰难追求真爱的勇气和情怀。

文坛爱情佳话 数位线上传诵

伊莉莎白‧芭蕾特是英国维多丽亚时期的伟大女诗人之一,她和同为诗人的罗伯特‧勃朗宁由于互相欣赏对方的文采,而展开了一场为爱奋战的轰轰烈烈爱情。

勃朗宁在写给芭蕾特的第一封情书中说:“亲爱的芭蕾特,你的诗句令我倾心。”这封信为两人结婚前,所写下的573封情书拉开了序幕。虽然过去出版界曾出版过勃朗宁夫妇的情书,但读者只能到美国麻州卫斯理学院,才能一睹两人的亲笔信函,因为学院从1930年取得这些珍贵的信笺并收藏至今。

如今读者能在线上阅读这批情书,一窥带着折痕的纸张、褪色的墨痕、羽毛笔下飘逸飞洒的字迹,甚至是两位诗人使用的信封,亲睹信件的原始面貌。


芭蕾特于隔天回复勃朗宁的第一封信。(图片来源:卫斯理学院图书馆特别收藏室/Wellesley College Library, Special Collections)

卫斯理学院不藏私的把勃朗宁夫妇的情书数位化并免费的公诸于世,希望这项计划能让学生、浪漫主义者、爱诗者及其他人,更容易接触到勃朗宁夫妇的爱情故事,这个被视为英国文乃至世界文学史上,最美的爱情佳话。

这些情书长久以来,一直是令许多学者和诗词爱好者着迷不已的抒情杰作。情书记述了两人互诉衷情至爱情开花结果,以及努力克服不被双亲看好和反对的阻力,最后为爱战胜世俗枷锁,走进完美婚姻的过程。

真情挚爱创奇迹 传奇诗人走天涯

伊莉莎白‧芭蕾特由于饱受病魔摧残,在认识丈夫前已长年卧床近24年。她从15岁起,几乎无法下床正常的生活,类似瘫痪的生活在对人生绝望的痛苦中。但在她39岁时,第一次收到小她6岁的勃朗宁信件后,从此开启了她生命的第二次重生机会。两人藉由书信往返的互诉衷情5个月后,才正式见了第一面。

在勃朗宁的坚定爱情滋润和鼓励下,芭蕾特变得更加勇敢,并为自己开创了下半生的幸福奇迹。芭蕾特认识勃朗宁后,开始尝试离开她蜷缩多年的屋子,先是被人抱着下楼,接着可以在他人搀扶下自己走下楼。

但芭蕾特的父亲担心她体弱多病,不看好两人的爱情而反对他们的婚事。

爱情所创造出的生命奇迹,让芭蕾特的身体逐渐康复,且有能力回报勃朗宁的爱,于是两人决定在隔年的春天远走高飞。芭蕾特和勃朗宁通信一年后,秘密结婚并私奔至意大利定居。彼此在婚前一年内,共写下了573封情书,几乎是一天写一封信。


勃朗宁的藏信匣,专门用来珍藏芭蕾特写给他的情书。(图片来源:卫斯理学院图书馆特别收藏室/Wellesley College Library, Special Collections)

医生曾告诉过芭蕾特,也许温暖的气候对她的健康有帮助,于是她和勃朗宁决定逃到南欧的意大利共筑爱巢。但当时的芭蕾特仍不良于行,而她的父亲为她的抗命气愤难消,决定取消芭蕾特的财产继承权,并从此没再和她说过话。

卫斯理学院的特别收藏馆馆长露丝‧罗杰斯(Ruth Rogers)表示:“她当时违抗父命、身体又差,离开时几乎身无一物。”

勃朗宁夫妇定居在意大利的佛罗伦斯,并产下一子。两人结婚15年内始终相知相惜,一刻也不曾分离。芭蕾特在一次的小感冒中,依偎在夫婿的怀中休憩时,竟在毕生的挚爱身旁,突然安详的垂下头,甜蜜的与世长辞。

诚如罗杰斯馆长所言:“如果你想要体验一场完美的罗曼情史,就读这些情书吧!”

欲感受世间难能可贵的坚贞爱情的读者,请来这里寻找爱情的真谛:http://www.wellesley.edu/browning

芭蕾特身平简介:

伊莉莎白‧芭蕾特‧勃朗宁于1806年,出生在英格兰的达勒姆一个富裕的家庭;1845年认识勃朗宁,隔年9月两人秘密结婚,移居意大利佛罗伦斯;与夫结婚15年后,于1861年辞世,享年55岁。

芭蕾特的父亲因经营糖厂事业有成,累积了巨大的财富,因此芭蕾特是当时少数能接受良好教育的女性。

伊莉莎白‧芭蕾特从小就展露出她的文学天分,她在十岁之前,已阅毕莎士比亚的若干剧本、罗马教宗时代的部分荷马译著,以及能阅读希腊和拉丁原文的作品,如但丁的《地狱》等巨作。伊莉莎白‧芭蕾特对追求知识的强烈欲望,亦促使她学会希伯来语,能阅读原文的《旧约圣经》。

芭蕾特12岁的时候,已出版4本押韵对句诗所组合成的《叙事诗》集。她在13岁时,父亲私下为她出版了她自称为《伟大史诗》的作品,以及《马拉松战役》。20岁时又出版了第二部诗集。1833年芭蕾特翻译的希腊悲剧《被缚的普罗米修斯》问世。

芭蕾特很欣赏潘恩、伏尔泰、卢梭等人的著作和创作题材,这些文学影响她的诗词风格至深,提升她在意大利时期,表达人权关怀情操的写作能力。

芭蕾特在定居意大利时,关注意大利的独立斗争和人权议题,这些思想在她的著作《圭迪的窗子》(1851)和《大会前的诗歌》(1860)表现得非常明显。此外,她还在1857年,出版《奥罗拉‧利》诗歌小说;发表了《葡萄牙十四行诗集》(1850)等著作,表示同情并支持意大利的民族解放斗争。

芭蕾特直至1861年突然去世前,仍关注当时的社会政治并表达激进的观点,她痛斥卖淫制度,为追求女权而斗争。

意大利政府和佛罗伦斯市议会,在勃朗宁夫妇居住15年的佛罗伦斯故居,立下纪念牌匾。芭蕾特的墓碑为英国画家和雕刻家弗雷德里克‧莱顿(Frederic Leighton)所设计。佛罗伦斯市议会在2006年,为纪念芭蕾特诞辰200周年,在她的墓前放置一枚桂冠花环。

(责任编辑:毕儒宗)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 南加州中文学校国语演讲暨诗歌朗诵比赛颁奖典礼,5月16日在亚凯迪亚高中举行。180多名个人和2个代表队获奖。在31个第一名奖项中,慈济人文中文学校共获7个第一名,千又中文学校共获5个第一名,是成绩最突出的两所学校。
  • 诗词与音乐的相通性,使诗词给人带来音乐旋律的美感。初写诗词的人,对于字句的押韵及平仄缺少敏感,因而得按照诗词的格律,一字一句的练习,慢慢的成熟。通过不断的练习,会发现很多时候随意写出来的句子,很自然就符合了诗词的格律。
  • “不爱钟表不爱镜,时针催人影现形”。这词句用字非常简单,但是,细读起来,作者用钟表来代表时间,用时针的转动来表达岁月的推进,用镜子来对比虚拟的影像和现实的形象,充分的表述了那种害怕时光的消逝,害怕看见逐渐褪色的容颜的感受。
  • 从日本远渡来台的“日台诗词艺术名品展”,即将在中正纪念堂引领一场美的视觉飨宴,怀念古老时代的美好风光,融合典雅有魅力的俳句诗歌,使人发现心中的世外桃源。
  • 小病数日﹐心情寥落﹐无以自解﹐故而藉读诗词以求忘我。随手翻来﹐触目动心的﹐是李义山(商隐)的诗。
  • 这里想说的诗词韵,不是格律与押韵,而是诗词背后的内涵。一个对仗押韵完好的诗词,未必具有极佳的“韵”味。
  • 古典诗词是我国传统文化宝库中的一颗耀眼的明珠,无论怀古、咏史、爱国忧民、咏物抒怀、哲理言志等题材内容,都蕴涵着诗人的智慧理性和丰富的道德内涵,反映出古人天人合一的宇宙观、世界观和人生观。
  • 这首诗用具有锋利双角的羚羊(antelope),或许是叉角羚(pronghorn),来比喻邪恶的中共法西斯;高智晟的幼发拉底河(Euphrates),代表着中国的良心与中国终将走向文明的源起;而“我们的天空”就是中国人致力追求的自由。
  • 在晨雾中出现 一张布满刀刻般皱纹的脸 一双猎人的眼睛 他择迳而行 从绿灰色的芦苇 柔和绿色的浮萍 墨绿的沼泽 茂密的红树林 穿过细长的黄沙地
评论