被真理唤醒的心(80)

Souls Awakened
唐乙文 Yiwen Tang
font print 人气: 3
【字号】    
   标签: tags:

人活着就有基本的生存权利,如学习、工作、亲情等等。

槎头女子劳教所里关着的大法弟子中有不少在读硕士生。中共强制她们放弃修炼大法,否则就取消她们十几年苦读换来的学籍。

别的被关押人员家属可以一周来劳教所探视一次。

而大法弟子不被允许给家人打电话;一月准许写一次的家信其实也全被看守没收;家人也不许来劳教所探视,除非劳教所想通过家人给大法弟子施压时,才会允许他们短暂的探视。

探视时看守就坐在我们旁边监听我们讲的每一句话。

我被关在槎头女子劳教所近三年,我丈夫只被允许来看过我寥寥几次,那几次都是中共想通过他向我施压。

有一次,我丈夫和同修阿清的大哥被安排在同一间接待室见我们。

俩个看守围住阿清不停的大骂她,她大哥在看守的逼迫下也不停的骂她,探视现场骂声一片,像开批斗会。一个看守拍桌子大骂阿清:“共产党不许干的事就不能干!没有共产党,你有饭吃?!” (中共一直以来对大陆人民宣传说,是共产党给了中国人饭吃,使中国人的生活好起来。)

在接待室的另一边,我丈夫对我说:中共已禁止任何律师接手大法弟子的诉讼,我们无处喊冤,只能向中共妥协。

“我不妥协。”

“法轮功不是教你们忍吗?为什么不忍忍算了呢?为了我,为了家庭。”

“大法讲的忍不是指懦弱或逆来顺受,不是指对邪恶的妥协和纵容。大法讲的忍有更博大、更美好的内涵。”

一旁监视的看守马上大骂我。

我不搭理她,保持平和的心态继续我们夫妻的谈话。

我丈夫低声说:“我觉的你在乎你的信仰多于在乎我。”

我握住他的手,看着他的眼睛对他说:“亲爱的,我在乎你,在乎我们的婚姻。但这一切不能用向邪恶妥协来交换。”

“你不想回学校教书吗?”

“想,非常想。但我认为为人师表首先应该以身作则,任何时候都讲真话、坚守真理。如果我向邪恶妥协了,我即使走出高墙也没脸见我的学生。”

“我一直觉的你温柔善良、像个小女人,没想到你这么硬。说实在的我没你想的这么多,我只想赚钱过好日子。”

“不是有钱就有一切了……”

这时劳教所所长带着三大队教导员走过来厉声问我们:“谈的怎么样?想通了没有?”

我丈夫摇摇头说:“没办法,我说服不了她。”

“这样的话你们俩个不要谈了!滚!”那所长大吼。

我走过去给我丈夫一个临别拥抱。

三大队教导员狠狠掐住我的脖子,一把将我从他身边拽开。

这次探视只持续了约十五分钟。(待续)

(英文对照)

Human beings had fundamental human rights, such as schooling, working, and family love.

Among the Dafa practitioners in Chatou, there were quite a few post graduate students. The CCP forced them to renounce Dafa, otherwise they would be struck off the school roll they had acquired through over a decade’s hard work.

The other inmates could have visitation once a week.

But Dafa practitioners were not allowed to call our families; the family letters we were allowed to write once a month actually all ended up in the guards’ hand; our families were not allowed to visit us, unless the forced labor camp wanted to use them to pressure us, only then would a brief visit be allowed.

During the visit, a guard would sit beside us listening to every word we said.

I was in Chatou for nearly three years; during the time my husband was only allowed to visit me a few times, and those few times were all when the CCP wanted to use him to pressure me.

Once, Qing’s brother and my husband were arranged to visit us in a small visiting room.

Throughout the visit, two guards surrounded Qing swearing loud at her, and her brother scolded her loud as well under the guards’ pressure. The visiting room was filled with hysterical swearing voices. One of the guards struck the table with her fist, thundering at Qing, “Whatever the CCP doesn’t allow doing, you can’t do! Without the CCP, you have food to eat?!” (The CCP had always been propagandizing to mainland Chinese that, it was the CCP that had been giving food to Chinese people, that had been making the living of Chinese people become ever better.)

On the other side of the visiting room, my husband told me that the CCP had forbidden lawyers to accept any lawsuit from Dafa practitioners, and that we had no way to seek justice, but could just succumb to the CCP.

“I won’t succumb.”

“Doesn’t Falun Gong teach tolerance? Why not just tolerate it? For me, for our family.”

“The tolerance Dafa teaches does not mean cowardliness or resigning ourselves to adversity, nor does it mean indulging or yielding to evil. The tolerance Dafa teaches has broader and more wonderful inner meanings.”

The guard sitting beside us instantly started scolding me.

I ignored her, carrying on talking to my husband with a serene heart.

“I feel you care about your belief more than you care about me,” my husband said.

I held his hands and gazed deep into his eyes, “Honey, I do care about you. I do care about our marriage. But all of this shouldn’t be traded for by yielding to evil.”

“Don’t you want to go back to school and teach?”

“I do want to. I really want to. But I believe that a teacher must first set a good example with his own conduct, speak truthfully and adhere to Truth at all times. If I yielded to evil, I wouldn’t have the face to see my students even if I could get out of these walls.”

“I always thought you were a gentle, kindhearted little woman. Didn’t expect you to be so tough and persistent. Honestly, I’m not thinking as much as you are. I’m just thinking about making money and living a comfortable life.”

“Money can’t bring everything…”

At this moment, the Chatou chief and the Third Brigade chief went up and questioned us harshly, “How was your talk? Have you made up your mind to renounce Falun Gong?”

My husband shook his head, “There is nothing more I can do. I couldn’t convince her.”

The Chatou chief thundered instantly, “Then you two don’t need to talk anymore! Get out!”

I walked up to my husband and gave him a farewell hug.

The Third Brigade chief ruthlessly clutched my neck and wrenched me away from him.

The visit lasted only fifteen minutes.
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 学生们见到我都很高兴。我给他们讲了我离开学校后的一些经历。
    “Miss,我们很想念您。我们再也找不到像您这样的老师了。”
  • 经过耐心的和他交谈,我发现他其实知道大法弟子正在做的事“很伟大”(他的话),他只是害怕中共,“共产党这么强大!你们法轮功有几个人?简直就是鸡蛋碰石头!”“我们并不是在和共产党斗,我们只是以和平、善意的方式讲真相。”
  • 二十七岁的小琳是家庭主妇。迫害开始后她到天安门广场炼功,结果被警察抓和施酷刑。出来不久她又去天安门炼功,结果又被抓和施酷刑。出来后她又去天安门……
  • 我从拘留所出来后不久,二零零零年五月十三日临近。五月十三日是法轮大法师父生日和世界法轮大法日。每年这个日子临近时,中共都大规模抓捕大法弟子。
  • 中共在天安门一带设了几重秘密警戒线,警察、公安、便衣和打手遍布其中。他们会突然盘问行人:“你是炼法轮功的吗?”一些大法弟子因为如实回答而没到天安门广场就被抓上警车。
  • 三分钟后,警车到达天安门派出所。在派出所的一间小屋里,一个警察坐在桌后、手拿着笔,问我们从哪儿来。
  • 一小时后,一个穿便服的男人走进后院,突然指着我说:“哈!这是个老革命!我认识她!”这人是广州来的公安,上次我被抓时他曾来北京的派出所把我带走。
  • 我们在地下室被他们用刑折磨了两天两夜,被他们用手铐以非常痛苦的姿势铐在一起。他们逼我的同修讲出身份,逼我出卖她们。
  • 为了抵制这个邪恶的迫害系统,越来越多的大法弟子拒绝告诉警察他们的身份。警察对这些大法弟子施行极其残忍的酷刑。
  • 从我们受刑的地下室再往地下走一点,有一个秘密监狱,所有在北京被抓的广东籍大法弟子都被关在里面。610、公安、警察、便衣、打手、和保安一起看守着这个监狱。
评论