从我们受刑的地下室再往地下走一点,有一个秘密监狱,所有在北京被抓的广东籍大法弟子都被关在里面。610、公安、警察、便衣、打手、和保安一起看守着这个监狱。
被关在里面的大批大法弟子中男女老少都有。
我们四人从被抓那晚就已经开始绝食,监狱里很多弟子也在绝食,我们不吃不喝,抗议对我们的非法关押和迫害。
一名中年女公安悄悄对我们说,他们并不想关我们,他们也觉的很烦,只是上面命令这样做,如果不这样做他们就会丢饭碗。她劝我们吃点东西,回去在家偷偷炼。
监狱里已人满为患,每天还不断的有很多大法弟子被抓进来。世界法轮大法日那段时间,从全国各地到天安门广场打横幅的大法弟子不计其数。
他们始终查不出我的俩位同修的身份(他们查出了阿英的)。
在这种情况下,他们只好把那俩位同修放了,也省了自己麻烦。(待续)
(英文对照)
Going a bit further down the basement where we underwent torture, was an underground jail. All the Guangdong Dafa practitioners arrested in Beijing were detained there. 610, public security men, policemen, plain-clothes, hired ruffians, and security guards guarded the jail together.
There were men and women, young and old amongst the large number of Dafa practitioners detained there.
The four of us had started hunger strike since the night we were arrested. Many of the fellow practitioners in the jail were on hunger strike too. We didn’t eat or drink in protest against the persecution and illegal arresting of us.
A middle-aged female public security woman quietly told me that they actually didn’t want to detain us, they felt vexed too, it’s only that the high-ups ordered them to do so, and if they didn’t do so they would lose their jobs. She persuaded me to eat something and quietly practice at home after getting back to Guangdong.
The jail was already overcrowded, and there were still many Dafa practitioners being put in every day. During the period of the World Falun Dafa Day, there were countless Dafa practitioners going to Tiananmen Square to hold up banners from all parts of the nation.
They eventually failed to find out the two fellow practitioners’ identities(They found out Yin’s ).
Under the circumstances, they released the two fellow practitioners and saved themselves trouble.
(http://www.dajiyuan.com)