文化 艺术 文学 连载 教育 人物 生活 美食 旅游 保健 移民 职场 投稿

新闻 评论 社区 科技 网闻 体育 娱乐 突破封锁 关于我们

歌词中声声呼唤的“My Fair Lady”,到底在向谁诉说呢?
世界民谣

高子洋,本名赖飞龙,卑南族原住民,因随母姓,后改成“高飞龙”,从前亲友都叫他“阿龙”,从小在台东知本部落长大。部落里有三条大马路。第一条马路住的大部分是汉人;第二、三条马路,则大都是原住民。高子洋的家座落在第一条马路和第二条马路中间,四周围的邻居,闽南人、客家人、外省人、原住民皆有。这样的成长环境下,让高子洋的创作歌曲,包涵了多种语言文化的丰富性。

将失意女子比拟作一朵飘零的落花,一朵受尽风雨摧残的花,在雨夜里不堪打击,终于坠落在地上。

自从来过土沟村以后,只要想到村里的阿公阿嬷,严咏能就会回来唱歌,每次都吸引许多阿公阿嬷还有小孩来听歌,慢慢的,“猪寮咖啡厅”就成为社区意识凝聚的平台。

(大纪元记者黄玉燕台中报导)台中年度“逍遥音乐町”即将在8月1日展开为期8周,共64场的音乐活动,超过50个中外音乐团体,会在8个行政区的户外公园广场演出,民众可在每个周末的夜晚,欣赏到不同风情的音乐表演。年度推出的三大主题“音乐骇客”、“音乐体验”、“我也要现”,透过甄选,发掘不少台中在地音乐人才,同时还邀请在地的音乐教学中心参加演出,另外将安排网路视讯空中连线,让各国音乐家们可以透过跨国连线演出,展现音乐零距离的热情,台中暑期的逍遥音乐町,精彩可期。

这首乐曲是一首流传超过百年的苏格兰民谣,但令我吓一跳的是《我的邦妮》不是泛指邻家的小妹,而是十八世纪时,想要从英国人手中夺回王位,不幸失败后流亡海外的苏格兰王子查理

据说樱花在日本已有千余年的历史。春天花季一到,满目都是盛开的樱花,但是它的花期甚短,素有“樱花7日”之说,因此边开边落便成了樱花树的特点,日本人藉樱花比拟人生,人生短暂,所以要在这短暂的时间内,达到像樱花一样的灿烂。

《恭喜恭喜》的作曲和填词都是陈歌辛(1914~1961)在1946年所写的歌曲,原本是恭喜抗战胜利(1935年),由姚敏、姚莉两兄妹合唱。俩人合唱“恭喜”两字多达数十次,却不会令人感到厌烦,歌词简单易上口,旋律编曲也很简练。

这首《念故乡》的旋律是来自捷克音乐家德弗乍克(Antonín Leopold Dvořák, 1841 –1904)的《第九交响曲》第二乐章缓板(又名《新世界交响曲》)。这是德弗乍克在1893年完成的作品,当时他由欧洲应邀到美国出任纽约国立音乐学院院长。1969年,人类首度登上月球时,宇航员阿姆斯壮(Neil Armstrong),带上去的就是《新世界交响曲》的录音。

《春神来了》的原曲《所有的鸟儿都已经有了》是用三个段落,依序描写春天不同的风貌︰第一段是把不同的鸟儿视为不同的信差,不同的叫声带来不同形式的讯息;第二段表达了所有歌唱者对“新年快乐”的祝福与愿望;第三段表达孩子们应该和鸟类一样地高兴。不懂德文歌词的读者,可以对照着看英译歌词,至于中文歌词,已经被简化得只剩一段歌词了,也许是这样白话,才得以让小朋友能朗朗上口。

特别是在耶稣诞生的节日,歌咏主耶稣的诗歌、圣乐,也和报佳音一样是耶诞夜传统活动之一。而这首完全没有圣诞老人、雪橇、奔鹿的耶诞歌曲《听啊!天使高声唱》,也伴随着无数信徒,度过一个个平安祥和的耶诞节。

世界上最有名的耶诞歌曲“平安夜”,是在寒冷的夜晚诞生于奥地利一处小村庄的教堂,这首歌曲今年庆祝诞生190周年。

在1935年,瑞典作曲家赫尔斯充(Nils Hellstrom)改写的歌词中,灯改成了蜡烛,虽然歌词中没有其它关于耶诞节的词组只字,但是由于蜡烛的暗示太强烈了,这首歌就变成为一首耶诞歌曲,而且还流行了好多年。

雪花随风飘 花鹿在奔跑 圣诞老公公驾着美丽雪橇 经过了原野 渡过了小桥跟着和平欢喜欢声 翩然地来到

平安夜,圣善夜,万暗中,光华射,照着圣母也照着圣婴,多少慈祥也多少天真,静享天赐安眠,静享天赐安眠。

长大后的桃太郎前往鬼岛为民除害,一路上桃太郎用糯米团子(黍団子)收容了小白狗、小猴子、雉鸡,最后团结一心,成功消灭了可恶的鬼怪。桃太郎带回来很多财宝后,和父母过着幸福的日子。

“阿里郎”是朝鲜古代的方言,已经没有对应的现代语词了,其中“阿里”有“美丽的、可爱的、迷人的”涵义,“郎”可以解释作“亲爱的”,合起来“阿里郎”可以勉强译为“美丽的我的爱”,不过已经无法适切地传达出古代的涵义了。

这首《太湖船》的前身,证实了《太湖船》是一首中国明清小曲,后来传到日本叫做“清乐”,再从日本传到台湾,因此才会有日语歌词和台语歌词。而近代日本音乐课本,在介绍中国民歌时,许多出版社也都把《太湖船》列入其中。

红河谷的歌词有好几个版本,因为它流传得太久、太广了。加拿大人认为它是加拿大民谣,而美国人则认为这首民谣式典型的牛仔歌曲,它在各地也有不同的歌名,如Sherman谷、Laurel 谷等当地的谷名。

这首《啊!我的太阳》创作于1898年,原来是意大利中部古城那不勒斯(拿坡里)的歌曲,传唱至今已逾110年之久了,“O sole mio”在意大利更是餐厅、旅馆爱用的店名了。

佛斯特的歌曲贴近当时市井小民的生活点滴,加上其从小就接触过许多黑奴,深入了解黑奴的处境,所以,从他的作品中可以一窥当时新大陆移民潮的欢乐与哀愁,那也是为什么他的歌曲始终屹立不摇

“老黑爵”是他“晚年”只身在纽约潦倒时期的作品,旋律缓慢,也反映了他笼罩在贫困下的阴影。当时美国南北战争一触即发,“老黑爵”十足反映出弱势贱民的悲歌,后来它更成为后来南北战争期间黑奴的精神支柱。

说凤阳,道凤阳,凤阳本是好地方;自从出了个朱皇帝,十年倒有九年荒!大户人家卖骡马,小户人家卖儿郎,奴家没有儿郎卖,身背花鼓走四方。

共有约 63 条记录